80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/9970D33E5CDD821F02

arrows

BUMP OF CHICKEN

(だい)長編(ちょうへん)探検(たんけん)ごっこ 落書(らくが)地図(ちず)(うえ)
대장편 탐험 뒤 낙서 지도
迷子(まいご)迷子(まいご)出会(であ)った 不燃(ふねん)(ぶつ)()()(まえ)
미아는 미아와 만났다 불연물 하치장 앞
(きら)いな(おも)()ばっかり()めた 荷物(にもつ)(かか)えて
싫은 추억만 채웠다 짐을 안고
ずっと(うご)けない自分(じぶん)ごと()めて と(わら)った
나는 계속 움직일 수 없는 내 자신을 꽉 메우며 웃었다


()てて()たり(まえ) そういう場所(ばしょ)だから
당연히 그런 장소니까


どこから()たのと(たず)()い すぐに馬鹿馬鹿(ばかばか)しくなる
어디서 왔느냐 하는 문의 곧 바보가 된다
ここに()るまでの経緯(けいい)なんて (おし)えてどうする
여기 오기까지의 경위라니 가르쳐 주어서 어떻게 하느냐
()きたい場所(ばしょ)全部(ぜんぶ)(まわ)った ()きそうな(くも)(した)
가고 싶은 곳은 전부 돌아갔다 울 것 같은 구름 아래
なんにも()くしてないのに (から)っぽの()がした それでも
아무것도 잃어버리지 않았는데 텅 빈 생각이 들었다 그래도


大丈夫(だいじょうぶ)だって ()ってあげなくちゃ
괜찮다고 말해줘야지
大丈夫(だいじょうぶ)じゃない自分(じぶん)(うご)けないしな あぁ もう
괜찮지 않은 나도 움직일 수 없잖아 아 이제


()つけたものは本物(ほんもの)だよ 出会(であ)った(こと)本当(ほんとう)だよ
발견한 것은 진짜야 만난 것은 사실이야
()てるくらいなら()つからさ ()してよ
버릴 정도라면 가질 테니까 빌려 줘
なるほど これだけあれば 当分(とうぶん)(なか)()らないな
과연 이것만 있으면 당분간 배고프지 않네
一緒(いっしょ)に ここから (はな)れよう
함께 여기서 떠나자


友達(ともだち)()えた探検(たんけん)ごっこ ()りだした(あめ)(した)
친구 불어난 탐험 - 비내리는 아래
迷子(まいご)迷子(まいご)出会(であ)って リュックサックのとりかえっこ
미아는 미아와 만나 륙삭의 모습
()きたい場所(ばしょ)全部(ぜんぶ)(まわ)って いい加減(かげん)()きたら
가고싶은 곳은 전부 돌아, 적당히 싫증나면
あんなに(ちか)い ずっと(とお)い あの(くも)にのぼろう
저렇게 가까운 훨씬 멀다 저 구름에 오르자


ひとつだけ 誤魔化(ごまか)したままだ お(たが)気付(きづ)いてる
한 가지만 속이고 있다 서로 눈치채고 있어
(なに)背負(せお)っても 自分(じぶん)のものじゃないなら
무엇을 업어도 자신의 것이 아니라면


どれだけ大事(だいじ)にしても偽物(にせもの)だよ でも大事(だいじ)(こと)本当(ほんとう)だよ
아무리 소중히 해도 가짜야 하지만 중요한 건 사실이야
(あづ)けたものなら()らないさ 迷子(まいご)のままでも
맡긴 것이라면 필요없어 미아의 여태까지
(きみ)さえいれば きっと(ぼく)でいられるさ
너만 있다면 반드시 내가 있을 수 있을 거야
一緒(いっしょ)に ここから (はな)れよう
함께 여기서 떠나자


(だい)長編(ちょうへん)探検(たんけん)ごっこ ()きやんだ(くも)(した)
대장편 탐험에 미친 듯이 울어 버린 구름 밑
(はな)れたのに()(かえ)ると 不燃(ふねん)(ぶつ)()()(まえ)
떨어졌는데도 뒤돌아보니 불연물 하치장 앞
もう一度(いちど)やって(おどろ)いた リュックサックのとりかえっこ
다시 한번 해서 놀랐다 배낭의 교환
素敵(すてき)(おも)()ばっかり()めた 荷物(にもつ)になってた
멋진 추억만 가득담았다 짐이 되어 있었어


(いま)こそちゃんと ()ってあげなくちゃ
지금이야 말로 제대로 말해줘야지
さよなら()えない自分(じぶん)()わなくちゃ
안녕이라고 말할수 없는 자신에게 말하지 않으면


大丈夫(だいじょうぶ) ()つけたものは本物(ほんもの)だよ 出会(であ)った(こと)本当(ほんとう)だよ
괜찮아 찾은 것은 진짜야 만난 것은 사실이야
()てられないから()ってくよ 迷子(まいご)だった(とき)
못 버리니까 가져 올게 미아였을 때도
出会(であ)った(ひと)()(もの)だよ ()きてた(きみ)(わら)ってたよ
만난 사람은 생명체야 살아 있던 그대는 웃고 있었어
(まよ)ってた(ぼく)(ある)いたよ 偽物(にせもの)じゃない荷物(にもつ)だよ
방황하던 나와 걸었어 가짜가 아닌 짐이야
これだけあれば きっと(ぼく)でいられるさ
이것만 있다면 반드시 내가 있을 수 있을거야
一緒(いっしょ)に ここから (はな)れよう
함께 여기서 떠나자


(なみだ)(なみだ)出会(であ)ったら()かる (ゆみ)(うた)
눈물과 눈물이 마주치면 달려가 활의 노래
()きたい場所(ばしょ)全部(ぜんぶ)(まわ)った(のち)で また()えたら
가고싶은 곳은 다 돌고난 다음에 다시 만날 수 있다면
荷物(にもつ)()(からだ)ふたつで その(ゆみ)(わた)ろう
짐이 없는 몸 두 개로 그 활을 건너자
あんなに(ちか)い ずっと(とお)い あの(くも)にのぼろう
저렇게 가까운 훨씬 멀다 저 구름에 오르자




일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/31jacI%2BSeGL.jpg

Posted by furiganahub
,