80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/993F7C3E5D44C02C12

歌は世につれ

N.S.P.

街頭(がいとう)では学生(がくせい)たちが
길거리에서는 학생들이
マイクをもって(こえ)()げる
마이크를 가지고 소리를 지르다
()まりきったように政治(せいじ)季節(きせつ)
판에 박은 듯이 정치의 계절
どこかの店先(みせさき)流行(はや)りのメロディ
어느 가게 앞에 유행하는 멜로디


(うた)()につれ(ぼく)はおもう
노래는 세상에 따라 나는 생각한다
()えつきそうな(わか)さにしがみつこうと
타오르는 젊음에 매달리려고
いつでも いつでも
언제라도 언제라도


情熱(じょうねつ)(そそ)ぐのは(なに)でもいいし
열정을 쏟는건 아무거나 좋고
どれもこれもが1つの青春(せいしゅん)
모두 이것도 하나의 청춘으로
(ぼく)もこうしてギターを()って
나도 이렇게 기타를 가지고
LOVE SONGを(くち)ずさむ
LOVE SONG를 흥얼거리다


(うた)()につれ(ひと)(だれ)でも
노래는 세상에 따라 사람은 누구든
()ぎていった昨日(きのう)にすがりついてる
지나가던 어제에 매달렸지
いつでも いつでも
언제라도 언제라도


()にたい(とき)(なん)()かあった
죽고싶을 때도 몇 번인가 있었다
自分(じぶん)(いや)になることだって
자신이 싫어지는 일이라고는
()(がお)だらけの(ぼく)のとなりに
울상 투성이인 나의 곁에
(きみ)(わら)ってすわっていて()しい
네가 웃으며 앉아주길 바래


(うた)()につれ(ぼく)はおもう
노래는 세상에 따라 나는 생각한다
足並(あしなみ)をそろえすぎて(なが)れてしまう
발을 맞춰서 흘러가 버리다
いつでも いつでも
언제라도 언제라도





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51ssFeHy0WL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,