'Weaver of Love~ORIHIME'에 해당되는 글 1건

  1. 2019.06.19 [ J-Pop : 松任谷由実 ] Weaver of Love~ORIHIME

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/995CDB4C5D091DF931

Weaver of Love~ORIHIME

松任谷由実

コムラサキなら七月(しちがつ)の ()れたばかりの(そら)(いろ)
코무라사키라면 7월의 저물어간 하늘색
(いま)(とお)くへ()ったひと わずかに(あかね)(のこ)
지금은 멀리 간 사람 몇 일 뒤에 아카네 남고


あれはゆかたの行列(ぎょうれつ)が (やま)小径(しょうけい)()(かく)
저것은 흔들리는 행렬이 산의 오솔길을 내다보고 있다
(ほたる)のような提灯(ちょうちん)を (ほし)へと(はこ)んでゆく
반딧불 같은 연등을 별로 옮겨가다


(わたし)(はし)(たもと)で あなたへと(とど)くように
나는 다리옆에서 당신에게 닿을수 있도록
ひっそりと ああ ひっそりと
조용히 아아 조용히
(こころ)()()るの
마음의 기회를 짜는 거야


(みみ)をふるわす(かぜ)(おと)は (ねむ)(おく)れたぎんやんま
귀를 흔드는 바람소리는 잠이 늦은 긴마
いつかまたねとささやいて (いし)ころ(わた)ってゆく
언젠가 다시 달라고 속삭이고 돌멩이를 건너간다


(わたし)はつゆ(くさ)さした (なつ)(よる)()姿(すがた)
나는 유창한 여름밤의 맑은 모습으로
きらきらと ああ きらきらと
반짝반짝 아아 키라키라토
(なみだ)をこぼしてるの
눈물을 흘리고 있어


(かな)しい(ゆめ)をすすぐには (ささ)にせせらぐ川上(かわかみ)
슬픈 꿈을 곧바로 조릿대 잎을 내밀고 있는 카와카미의
()めばちぎれるつめたさに いくつも(ふね)()かべ
퍼뜨리면 떨어져 나가는 차갑고 여러 개의 배를 띄워


(わたし)はひとり(すわ)って あなたに()()(おも)って
난 혼자 앉아 당신을 만나는 날 생각해
ひっそりと ああ ひっそりと
조용히 아아 조용히
(こころ)()()るの
마음의 기회를 짜는 거야
きらきらと ああ きらきらと
반짝반짝 아아 키라키라토
(なみだ)をこぼしてるの
눈물을 흘리고 있어





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://is4-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music118/v4/8d/1a/1e/8d1a1ea6-cdc8-150d-f6d4-8619ec08c17d/source/100x100bb.jpg

Posted by furiganahub
,