'サンタマリア'에 해당되는 글 1건

  1. 2019.03.22 [ J-Pop : 米津玄師 ] サンタマリア

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/99AED34E5C94A84133

サンタマリア

米津玄師

(てのひら)をふたつ (かさ)ねたあいだ
손바닥 두 개를 포개어 놓은 사이
(いち)(まい)硝子(がらす)(へだ)てられていた
한 장의 유리로 나누어져 있었다.
ここは面会(めんかい)(しつ) あなたと(ぼく)
여기는 면회실 당신과 나는
(けっ)してひとつになりあえないそのままで
결코 하나가 될 수 없는 그대로
(はなし)をしている
이야기를 하고 있다


(こん)(のろ)いにかけられたままふたりで
지금 저주에 걸린채 둘이서
いくつも(うそ)をついて(ある)いていくのだろうか
나는 항상 거짓말을 하며 걸어갈까?
しとやかに(おも)たい沈黙(ちんもく)(やさ)しさが
차분하고 무거운 침묵과 상냥함이
見開(みひら)いた()と その()(つな)いでいた
열린 눈과 그 눈을 묶고 있었다
あなたは(すこ)(わら)った
당신은 조금 웃었다


サンタマリア (なに)()わないさ
산타 마리아의 말도 안 해
(まど)うだけの言葉(ことば)()たすくらいならば
망설이기만 하는 말로 채울정도라면
様々(さまざま)(しあわ)せを(くだ)いて (いの)(づか)
여러가지 행복을 깨뜨리고 기도로 인해
(ようや)くあなたに ()えたのだから
겨우 당신을 만났으니까
一緒(いっしょ)にいこう あの(ひかり)(ほう)
함께 가자 저 빛 쪽으로
()をつなごう 意味(いみ)なんか()くたって
손을 잡으라는 의미따위가 없다고 해서


いつか紺碧(こんぺき)仙人掌(さぼてん)()いて
언젠가 검푸른 선인장이 피어
(いち)(まい)硝子(がらす)(くず)れるだろうさ
유리 한 장은 무너질 거야
(しん)じようじゃないか どんな明日(あした)でも
믿어야지 어떤 내일이라도
(かさ)ねた()()()()うその()
거듭된 손과 손이 맞닿는 그날을
(のろ)いが()けるのを
저주가 풀리는 것을


(こん)この(かん)にあなたがいなくなったら
지금 이 사이에 당신이 없어지면
(かな)しさや(おそ)ろしさも()えてしまうのだろうか
슬픔과 두려움도 사라져버릴까
()午後(ごご)道端(みちばた)(さが)しまわった
혼잡한 오후 길가에서 헤매었다
(のろ)いを()かす その(ちい)さなナイフを
저주를 푸는 그 작은 나이프를
(よご)れることのない(うた)
더러워지는 일이 없는 노래를


サンタマリア (すべ)(ただ)しいさ
산타 마리아 모두 옳아
どんな日々(ひび)過去(かこ)未来(みらい)間違(まちが)いさえも
어떤 날들이라도 과거도 미래도 잘못도
その()には金色(きんいろ)朝日(あさひ)(うつ)()れる
그 눈에는 금색의 아침해가 빛나고 흔들린다.
点滴(てんてき)のように (なみだ)()とす
링거와 같이 눈물을 떨어뜨리다
その(ひとみ)が いつだってあなたなら
그 눈동자가 언제라도 당신이라면
()()んだ 泥濘(でいねい)(なか)だって
가라앉은 진창 속이라고


ここは面会(めんかい)(しつ) 仙人掌(さぼてん)(いま)()かない 硝子(がらす)(くず)れない
이곳은 면회실 선장은 아직도 피지 않는다 유리는 무너지지 않는다
そんな(なか)(いち)(ほん)蝋燭(ろうそく)(たし)かに(とも)(つづ)ける
그런 가운데서 계속해서 촛불이 켜진다
あなたを()つめ あなたに()つめられ
당신을 바라보고 당신에게 보여지고
(しん)じることを やめられないように
믿는 것을 그만둘 수 없도록


サンタマリア (なに)()わないさ
산타 마리아의 말도 안 해
(まど)うだけの言葉(ことば)()たすくらいならば
망설이기만 하는 말로 채울정도라면
様々(さまざま)(しあわ)せを(くだ)いて (いの)(づか)
여러가지 행복을 깨뜨리고 기도로 인해
(ようや)くあなたに ()えたのだから
겨우 당신을 만났으니까
一緒(いっしょ)にいこう あの(ひかり)(ほう)
함께 가자 저 빛 쪽으로
()をつなごう 意味(いみ)なんか()くたって
손을 잡으라는 의미따위가 없다고 해서


サンタマリア (やみ)背負(せお)いながら
산타마리아 어둠을 짊어지고
一緒(いっしょ)にいこう あの(ひかり)(ほう)
함께 가자 저 빛 쪽으로





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music115/v4/a2/40/43/a24043cd-8535-fa08-d4d7-0c596be90c14/source/100x100bb.jpg

Posted by furiganahub
,