'鮎川誠'에 해당되는 글 1건

  1. 2019.03.20 [ J-Pop : 鮎川誠 ] なまずの唄

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/99528E3C5C91FCAF0D

なまずの唄

鮎川誠

(ふか)(ふか)(ぬま)(そこ)
깊은 늪의 밑바닥
(おれ)はただの(いち)(ひき)のなまず
나는 단 한마리의 무리야
めったに(かお)()さない
좀처럼 얼굴을 내밀지 않다
無精(ぶしょう)(しゃ) 無精(ぶしょう)(しゃ) 無精(ぶしょう)(しゃ)
무정자 무정자 무정자
(おれ)のこと(だれ)()(やつ)はいない
나 아무도 알 놈은 없어


(なが)(なが)(あめ)()んで
길고 긴 비가 그쳐
(おれ)(なが)されて(かわ)(なか)
나는 떠내려가 강 안
うるさい(やつ)(おお)すぎて
시끄러운 놈이 너무 많아서
(こま)りもの (こま)りもの (こま)りもの
골치 아픈 것 골치 아픈 것
(おれ)のこと(だれ)()って()しくない
나 아무도 알아주길 바라지 않아


(あお)(あお)(うみ)(なか)
푸른 바다 속
(しお)(なが)されて(うみ)(そこ)
바닷물에 떠내려가 바다 밑
よそ(もの)(おれ)
딴 놈인 나는
つまはじき(しゃ) つまはじき(しゃ) つまはじき(しゃ)
발버둥치는 놈 덜렁이
(おれ)のことみんなほっといて()しい
나를 모두 내버려 두길 바래


(くら)(くら)(やみ)(なか)
어두운 어둠 속
(おれ)はただの(いち)(ひき)のなまず
나는 단 한마리의 무리야
じっとこうして
가만히 이렇게
()(まで)なまず ()(まで)なまず ()(まで)なまず
죽을 때까지 죽지 않고 죽을 때까지 죽지 않았다
プカプカ()いて()んでもなまず
푸카푸카 부둥켜서 죽어도 안된다





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://is2-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music60/v4/25/6b/92/256b9216-b9bb-50d8-133d-7d22d70d8b79/source/100x100bb.jpg

Posted by furiganahub
,