80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
槇原敬之
お互いのことをもう さぐるのはやめよう
もうわかっている
君は僕が好きで 僕は君が好き
幸にするといつでも 思ってはいるけど
どんな風に すればいいか
この僕にもわからない そんなもの
二人で歩いてみよう
一人ぼっちだった自分を
お互いに忘れずに いればきっと平気
今までで一番 素敵な恋をしようよ
もうこんな僕で
いいかなんて思わない
世界で一番 素敵な恋をしようよ
とりあえずそれが 僕らの目標
子供の頃の写真を 君に見せたとき
あたりまえだけど
自分がいないから くやしいといったね
夕暮れぼくの街には
チョコレイト工場のにおいがする
いつかおいで
あの河原に自転車で つれて行くよ
君は気付いていない
しゃべり方少しずつだけど
僕に似てる もっともっと 変えてしまいたい
君を笑わせたい 力ずくでも笑わせたい
そして年をとり
いつかしわくちゃになったら
そのわけは僕の せいだと言わせたいんだ
君のほほえみは みんなを幸せにする
今までで一番 素敵な恋をしようよ
もうこんな僕で いいかなんて思わない
世界で一番 素敵な恋をしようよ
とりあえずそれが 僕らの目標
君のほほえみは みんなを幸せにする
서로를 다시 보지
이제 알고 있다
너는 내가 좋아하고 나는 네가 좋아합니다
다행스럽게 하면 언제라도 생각하긴 하지만
어떤 식으로 하면 좋을까
이 나도 모른다 그런 것
둘이서 걸어 본다
외톨이였다 자신을
서로 잊지 말고 있으면 아마 괜찮습니다
지금까지 중 제일 멋진 사랑을 하자
이제 이런 나에
될지는 생각하지 않는다
세계에서 가장 멋진 사랑을 하자
일단 그게 우리들의 목표
어린 시절의 사진을 너에게 보였을 때
당연하지만
자신이 없어서 아쉽다고 했네
황혼 나의 거리에는
쵸코레이토 공장의 냄새가 나다
언젠가 오너라
저 강변에 자전거로 데리고 갈께
너는 모른다
말투 조금씩이지만
나에게 비슷한 더욱 더 바꾸어 버리고 싶다
너를 웃게 하고 싶어 힘으로도 웃고 싶다
그리고 나이를 먹는다
언젠가 쭈그러지면
그 까닭은 내 탓이라고 말씀 드리고 싶어
너의 미소는 모두를 행복하게 한다
지금까지 중 제일 멋진 사랑을 하자
이제 이런 나로 할까라고 생각하지 않는다
세계에서 가장 멋진 사랑을 하자
일단 그게 우리들의 목표
너의 미소는 모두를 행복하게 한다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/31J5Z0V28XL.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 松任谷由実 ] ルージュの伝言 (0) | 2018.11.08 |
---|---|
[ J-Pop : 乃木坂46 ] 空扉 (0) | 2018.11.08 |
[ J-Pop : B'z ] グローリーデイズ (0) | 2018.11.08 |
[ J-Pop : 井上陽水 ] 少年時代 (0) | 2018.11.07 |
[ J-Pop : 井上あずみ ] 君をのせて (0) | 2018.11.07 |
[ J-Pop : THE BLUE HEARTS ] 人にやさしく (0) | 2018.11.07 |
[ J-Pop : 欅坂46 ] サイレントマジョリティー (0) | 2018.11.07 |
[ J-Pop : 宇多田ヒカル ] First Love (0) | 2018.11.07 |