80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
B'z
「アナタは私のほんのイチブしか知らない」
勝ち誇るように笑われても それほどイヤじゃないよ
生まれてくる前 聞いたようなその深い声
それだけで人生のオカズになれるくらいです
すべて知るのは到底無理なのに
僕らはどうして
あくまでなんでも征服したがる
カンペキを追い求め
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
もしそれが君のほんのイチブだとしても
何よりも確実にはっきり好きなところなんだ
困った時 少しまゆげを曲げてみせたり
抱きよせるとホッとするような柔らかさだったり
すべて掴んだつもりになれば
また傷つくだろう
ほんとに要るのは有無を言わせない
圧倒的な手ざわり
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
君にしかわからないこと 僕だけが見えていること
どれもホントのこと
すべて何かのイチブってことに
僕らは気づかない
愛しい理由を見つけたのなら
もう失わないで
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
それだけでいいのに
"당신은 나의 단 이치브밖에 모르는 "
이겨서 우쭐하다 듯이 웃고도 그리 싫지 않아
태어나기 전 들은 듯한 그 깊은 목소리
그것만으로 인생의 반찬이 될 정도입니다
다 알것은 도저히 무리인데
우리는 왜
끝까지 무엇이든 정복하고 싶어 하는
칸뻬키를 추구하는
사랑하는 얼큰한 포인트가 하나 있어 좋을텐데
만약 그것이 너의 단 이치브이라고 해도
무엇보다 확실하게 좋아하는 곳이야
곤란한 때 조금 눈썹을 굽히고 보이게
꼭 끌어안기만면 안심하는 부드러움거나
모두 잡다 하면
또 타격을 받을 것이다
정말 필요한 것은 유무 말을 못하게 하다
압도적인 감촉
사랑하는 얼큰한 포인트가 하나 있어 좋을텐데
너밖에 모르는 것 나만 보이고 있을 것
모두 진정한 것
모두 무슨 이치 풉 하고 있는 일에
우리는 모르는
사랑스러운 이유를 발견했다면
이제 잃지 않고
사랑하는 얼큰한 포인트가 하나 있어 좋을텐데
그것만으로 좋을텐데
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51f9PllJZUL.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : BUMP OF CHICKEN ] プラネタリウム (0) | 2018.11.11 |
---|---|
[ J-Pop : スキマスイッチ ] アイスクリーム シンドローム (0) | 2018.11.11 |
[ J-Pop : 宇多田ヒカル ] 二時間だけのバカンス featuring 椎名林檎 (0) | 2018.11.11 |
[ J-Pop : TWICE ] BDZ (0) | 2018.11.11 |
[ J-Pop : MONGOL800 ] 小さな恋のうた (0) | 2018.11.11 |
[ J-Pop : Idina Menzel ] Let It Go (0) | 2018.11.11 |
[ J-Pop : B'z ] Pleasure 2008 ~人生の快楽~ (0) | 2018.11.11 |
[ J-Pop : オフコース ] さよなら (0) | 2018.11.11 |