80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
中島みゆき
だれも覚えていないあの桟橋に
아무도 기억하지 못하는 저 선창에
まだ灯りが点っていた頃のこと
아직 불빛이 켜져 있을 때의 일
だれも覚えていないあの桟橋で
아무도 기억하지 못하는 저 선창에서
いつもかくれて逢っていた二人のこと
늘 겹쳐 만난 두 사람을
何もない二人は与えあえる物もなく
아무것도 없는 두 사람은 줄 것도 없이
何もない二人は夢の話だけをした
아무것도 없는 두 사람은 꿈 이야기만 했다
もうあの桟橋に灯りは点らない
이제 저 선창에 불빛은 켜지지 않는다
ただ鉄条網が寒く光るだけ
단지 철조망이 춥게 빛날뿐
だれも覚えていないあの桟橋は
아무도 기억하지 못하는 저 선창은
きれいなビルになるらしい
아름다운 빌딩이 될거 같다
星にたとえて名前つけた夏の日
별에 비유하여 이름 지은 여름날
夜の長さが変わるのを待てない秋の日
밤의 길이가 바뀌기를 기다릴 수 없는 가을날
冷えた指先キスで暖めた冬の日
차가운 손끝 키스로 따뜻하게한 겨울날
似合わない互いのスーツ笑った春の日
어울리지 않는 서로의 슈트 웃는 봄날
無邪気だったあたしはあいつだけのものだった
천진난만했던 나는 그녀석뿐이었다
無邪気だったあいつはあたしだけのものだった
천진난만했던 그 녀석은 나만의 것이었다
もうあの桟橋に灯りは点らない
이제 저 선창에 불빛은 켜지지 않는다
ただ潮風だけが置き去りのまま
오직 바닷바람만 내버려둔 채
だれも覚えていないあの桟橋に
아무도 기억하지 못하는 저 선창에
もう灯りは点らない
이제 불빛은 켜지지 않는다
もうあの桟橋に灯りは点らない
이제 저 선창에 불빛은 켜지지 않는다
ただ潮風だけが置き去りのまま
오직 바닷바람만 내버려둔 채
だれも覚えていないあの桟橋は
아무도 기억하지 못하는 저 선창은
きれいなビルになるらしい
아름다운 빌딩이 될거 같다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51FbFcf6XIL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : DREAMS COME TRUE ] THE CHANCE TO ATTACK WITH MUSIC (0) | 2019.07.11 |
---|---|
[ J-Pop : 北島三郎 ] 2000年音頭 (0) | 2019.07.11 |
[ J-Pop : 大橋純子 ] シンプル・ラヴ (0) | 2019.07.11 |
[ J-Pop : 松田聖子 ] チェルシー・ホテルのコーヒー・ハウス (0) | 2019.07.11 |
[ J-Pop : INFINITE ] Man In Love -Avalanche Remix- (0) | 2019.07.11 |
[ J-Pop : 椎名林檎 ] 葬列 (0) | 2019.07.11 |
[ J-Pop : SMAP ] ココニイルコト (0) | 2019.07.11 |
[ J-Pop : ナオト・インティライミ ] I'm chi-zu-er (0) | 2019.07.10 |