'もう桟橋に灯りは点らない'에 해당되는 글 1건

  1. 2019.07.11 [ J-Pop : 中島みゆき ] もう桟橋に灯りは点らない

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/9976DA375D263F5007

もう桟橋に灯りは点らない

中島みゆき

だれも(おぼ)えていないあの桟橋(さんばし)
아무도 기억하지 못하는 저 선창에
まだ(あか)りが(とも)っていた(ころ)のこと
아직 불빛이 켜져 있을 때의 일
だれも(おぼ)えていないあの桟橋(さんばし)
아무도 기억하지 못하는 저 선창에서
いつもかくれて()っていた()(にん)のこと
늘 겹쳐 만난 두 사람을


(なに)もない()(にん)(あた)えあえる(もの)もなく
아무것도 없는 두 사람은 줄 것도 없이
(なに)もない()(にん)(ゆめ)(はなし)だけをした
아무것도 없는 두 사람은 꿈 이야기만 했다


もうあの桟橋(さんばし)(あか)りは(とも)らない
이제 저 선창에 불빛은 켜지지 않는다
ただ鉄条(てつじょう)(もう)(さむ)(ひか)るだけ
단지 철조망이 춥게 빛날뿐
だれも(おぼ)えていないあの桟橋(さんばし)
아무도 기억하지 못하는 저 선창은
きれいなビルになるらしい
아름다운 빌딩이 될거 같다


(ほし)にたとえて名前(なまえ)つけた(なつ)()
별에 비유하여 이름 지은 여름날
(よる)(なが)さが()わるのを()てない(あき)()
밤의 길이가 바뀌기를 기다릴 수 없는 가을날
()えた指先(ゆびさき)キスで(あたた)めた(ふゆ)()
차가운 손끝 키스로 따뜻하게한 겨울날
似合(にあ)わない(たが)いのスーツ(わら)った(はる)()
어울리지 않는 서로의 슈트 웃는 봄날


無邪気(むじゃき)だったあたしはあいつだけのものだった
천진난만했던 나는 그녀석뿐이었다
無邪気(むじゃき)だったあいつはあたしだけのものだった
천진난만했던 그 녀석은 나만의 것이었다


もうあの桟橋(さんばし)(あか)りは(とも)らない
이제 저 선창에 불빛은 켜지지 않는다
ただ潮風(しおかぜ)だけが()()りのまま
오직 바닷바람만 내버려둔 채
だれも(おぼ)えていないあの桟橋(さんばし)
아무도 기억하지 못하는 저 선창에
もう(あか)りは(とも)らない
이제 불빛은 켜지지 않는다


もうあの桟橋(さんばし)(あか)りは(とも)らない
이제 저 선창에 불빛은 켜지지 않는다
ただ潮風(しおかぜ)だけが()()りのまま
오직 바닷바람만 내버려둔 채
だれも(おぼ)えていないあの桟橋(さんばし)
아무도 기억하지 못하는 저 선창은
きれいなビルになるらしい
아름다운 빌딩이 될거 같다





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51FbFcf6XIL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,