80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
LITTLE
ねぇ 一体どうなってる ランドセルの中には防犯ベル
도대체 어떻게 된 거야 란도셀안에는 방범벨
見てくれだけでなんて もう判別できない 良い人 悪い人
봐 주게만 가지고는 더 이상 판별할 수 없다 좋은 사람 나쁜 사람
ねぇ そうでしょう だって異常でしょう ハナ歌の楽しい登下校
저기 그렇죠 그렇지만 이상하겠지요 하나가의 흥겨운 등하교
そんな光景がもう嘘のようでしょう 思い出すは ある暑い日の
그런 광경이 이젠 거짓말 같죠? 생각나는 한 더운 날
午後 子供の頃のこと もっと 小さい頃のこと
오후 어린 시절의 일보다 더 어릴 때의 일
親とはぐれて一人とぽとぽと 歩く心細そな男の子 そこ!
부모와 떨어져서 혼자 터벅터벅 걷는 불안정한 사내아이 거기!
助けてくれたでかいお兄さん 現代じゃ絶対 変態お兄さん
도와준 큰오빠 현대에서는 절대변태오빠
いつも今より 昔はましな方 (うちの子を叱ってくれて ありがとう)
언제나 지금보다 옛날에는 나은 분 (우리 애를 꾸짖어줘서 고마워)
見本じゃない 手本じゃない 黙っちゃらんない get on the mic
본보기가 아닌 본보기가 아니다 잠자코 있을 수 없다 get on the mic
思い無しで言えるもんじゃない 黙ってて辿り着けるもんじゃない
무심코 말할 수 있는 게 아니다 잠자코 앉아 있을 수 있는 게 아니야
Youth & Youth 上げな 上げな 上げな 上げな
Youth & Youth 올라가지마 올리지 마
憂鬱&憂鬱 明日のために声を上げな
우울 내일을 위해 소리 지르세요
振りかえれば 中途中端者だった ヒーローはずっとマンガ本だった
되돌아보면 중도 단자였다 히어로는 내내 만화책이었다
憧れてたサグで悪っぽい 今じゃ心も体も丸っこい けどね
동경하던 사그로 흉측하다 지금은 마음도 고약하다 하지만
人の説教なんて 面倒なだけ マジ結構勘弁
사람의 설교따위 귀찮을뿐 정말 상당한 감언
まして TVコメンテイター なんて顔を見んのもごめんでさ
하물며 TV커멘테이터같은 얼굴 보는 것도 미안해서 말이야
どこぞの誰かが問いただしても分からん オイラ達の苛立ちは
어딘가의 누군가가 물어봐도 모른다 오이라들의 초조함은
輪をかけ徐々に加速 だが先輩や彼女や友に家族
바퀴를 걸쳐 서서히 가속하지만 선배나 여자친구와 함께 가족
ルール コミュニティー シーンがあった 自分の道に芯があった
룰 커뮤니티 씬이 있었다 자기의 도리에 심이 있었다
~別に良い事もしねぇけど カッコ悪い事もしねぇ~
~별로 좋은 일도 없지만 멋지지않는것도아니야~
強ぇーのに弱ぇー 弱ぇーのに強ぇー すげぇーうぜぇーのが増えてるぜ
강한데 약해 약한데도 강해 굉장히 많아진다고
じーさんにばーさんに 女子供 大事にしろ そんなことも
지씨에게 아줌마에게 여자아이를 아껴라 그런 것도
分からんのが分からん 常識が正直 壊れちまったのかなぁ 童子-T
분수를 알 수 없다 상식이 솔직히 망가진건가.. 동자-T
二児の父としてどう思う? どう思います?
두 아이의 아버지로 어떻게 생각해? 어떻게 생각합니까?
(童子-T)
(동자-T)
もうどうもこうも怒り心頭 ペン振りかざし言葉光り芯を
이제 아무래도 화가 나서 마음속으로 펜을 휘두르는 말, 광기를
打ちぬく韻をセット(ブローバック) T、Lマイク制御(不能だ)
연한 운을 세트(브로백) T, L마이크 제어(불능이다)
報道生み出す連鎖反応は 理解出来ねぇ歪んだ変な感情は
보도 나오는 연쇄반응은 이해할수없어 삐뚤어진 이상한 감정은
文明が進んだ代償か? 置き忘れた? 人を結んだ愛情は
문명이 진행된 대가인가? 두고두고 잊어버렸어? 사람을 묶은 애정은
思い出す抱いて欲しくて差し出す手 また祝いたい Happy Birthday
생각나는 품을 갖고 싶어서 내미는 손 다시한번 축하하고 싶은 Happy Birthday
頭に浮かぶ はにかむスナップ 一瞬で奪う 涙つたう ただすがる
머리에 떠오르는 수줍은 스냅 한순간에 빼앗는다 눈물을 뚝뚝 흘리다
神はどこへ? 届かない祈り 裁かれても 戻らない命
신은 어디에? 닿지 않는 기도 재판되어도 돌아오지 않는 목숨
少しずつ俺らで変えるしかねんじゃねえ?(Yeah)また叫ぶChange The Game
조금씩 우리가 바꾸는 수 밖에 없잖아? (Yeah) 또 외치는 Change The Game
見本じゃない 手本じゃない 黙っちゃらんない get on the mic
본보기가 아닌 본보기가 아니다 잠자코 있을 수 없다 get on the mic
思い無しで言えるもんじゃない 黙ってて辿り着けるもんじゃない
무심코 말할 수 있는 게 아니다 잠자코 앉아 있을 수 있는 게 아니야
Youth & Youth 上げな 上げな 上げな 上げな
Youth & Youth 올라가지마 올리지 마
憂鬱&憂鬱 明日のために声を上げな
우울 내일을 위해 소리 지르세요
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is4-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music/v4/5f/cf/ec/5fcfecb6-51c4-504b-cd84-94a2698e11e3/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : the GazettE ] 生暖かい雨とざらついた情熱 (0) | 2019.07.19 |
---|---|
[ J-Pop : 山口百恵 ] ちっぽけな感傷 (0) | 2019.07.19 |
[ J-Pop : Anly ] Merry X'mas (0) | 2019.07.19 |
[ J-Pop : Juliet ] myダーリン (0) | 2019.07.18 |
[ J-Pop : ゆず ] イエス (0) | 2019.07.18 |
[ J-Pop : コレサワ ] 東京コロッケ (0) | 2019.07.18 |
[ J-Pop : LISA ] Sailor Spark Operation! (0) | 2019.07.18 |
[ J-Pop : 浜田省吾 ] 朝のシルエット (0) | 2019.07.18 |