80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/990E653A5C8BCEA612

水無月の宵

YOU

ふと(なが)()す ベルベット
문득 떠내려가벨벳
ただ ()かれてる写真(しゃしん)
그냥 두고 있는 사진
(いえ)(わす)れぬ(とり)たちは
집을 잊지 않는 새들은
また (よる)にむかってる
또 밤을 향하는
(なつ)かしむほど (とお)くない
그리워하는 만큼 멀지 않은
ただ (いま)だけの(とき)
다만 지금만 때
(はし)()すほど (ちか)くない
달려가는 만큼 가깝지 않는다
そう たどりつけばいい
그렇게 오면 좋은


わたしは もう どこにもゆけそうだ
저는 이제 어디에도 나갈 것 같다


水無月(みなづき)(よい)には (だれ)無口(むくち)
미나즈키의 저녁에는 누구도 과묵하고
ダリアの(はな)だけが (あつ)夕暮(ゆうぐ)
달리아 꽃만 뜨거운 황혼


(おも)()して返事(へんじ)()
생각하고 답장을 쓰는
また ()いたい人達(ひとたち)
또 만나고 싶은 사람들
()ぎた時間(じかん)にほほ()んで
지난 시간에 미소 지으며
また (かた)れる未来(みらい)
또 말할 수 미래
()しむほどには なにもない
아끼만큼 아무것도 없다
ただ (おぼ)えているだけ
다만 기억하고 있을 뿐
あげたいほどに あるものは
주고 싶을 정도로 한 것은
そう 大事(だいじ)(ひと)
그렇게 소중한 사람이


わたしは もう なんにでもなれそう
저는 이제 씨도 될 것 같다


水無月(みなづき)(よい)へと (ひと)(なが)れて
미나즈키의 저녁으로 사람은 흐르고
ダリアの(はな)(かお)()めた夕暮(ゆうぐ)
달리아 꽃 향기가 깨어난 황혼


わたしは もう どこにでもゆけそう
저는 이제 아무 데도 나갈 것 같아


水無月(みなづき)(よい)には (だれ)無口(むくち)
미나즈키의 저녁에는 누구도 과묵하고
ダリアの(はな)だけが (あつ)夕暮(ゆうぐ)
달리아 꽃만 뜨거운 황혼





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://is5-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music/v4/72/90/fc/7290fccd-4273-06f9-59eb-50157b2994c8/source/100x100bb.jpg

Posted by furiganahub
,