80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
765 MILLION ALLSTARS
Castle of Dreams 夢見る劇場(ばしょ)
Castle of Dreams 꿈꾸는 극장
“なりたい”にワガママな 私じゃなきゃ!
되고싶다에 와가마마마 나야!
Tulle like a Wing ぴゅあっと広げ
Tulle like a Wing 힛츄
“カワイイ”の最先端 魅せつけちゃおう!
"카와이"의 최첨단 매료하자!
本気の夢だから ぶつかりあうこともある
진정한 꿈이기 때문에 서로 부딪치는 경우도 있다
不器用につないだ絆が (強さ)
서투르게 끈끈한 끈이 (강함)
ひとりじゃ 届かない ひとりも 手放さない
혼자서는 닿지 않는 사람도 놓지 않아
叶えたい景色が あるから!
이루고 싶은 경치가 있으니까!
(いち・にの・さん・レッツ・ゴー!)
(이치·노·상·렛츠·고!)
全力で 目指そう 頂点(いただき) (いただき!)
(힘껏 노려보자, 정점 잘 받아!)
未完成に 見つけた輝き (可能性!)
미완성에서 찾아낸 빛(가능성!)
鼓動を合わせよう 意思(こころ)掲げよう
고동을 맞추자 (맞추자) 의사를 말하자
トキメキの (ピンク!)
토키메키노 (핑크!)
情熱の (ブルー!)
정열의 (블루!)
羽ばたきの光 (イエロー!)
날개짓하는 빛 (옐로!)
個性(ちがい)を 分かりあうことで (となりで)
개성을 서로 아는 것으로 (옆에서)
無限大に 分かちあう世界
무한대나눔의 세계
流した汗と涙が“ひゃくまんパワー”
흘린 땀과 눈물이 백만 파워
アコガレだって超えられる
아코가레도 넘을수 있어
この歌声が UNION!!
이 노랫소리가 union!!
Growin' day by day 楽しむこと
Growin' day by day 즐기는 것
“とびきり”に追いつくには 素直が近道!
"토비키리"를 따라잡으려면 솔직함이 지름길!
Always do my best 誓った日から
Always do my best 맹세한 날로부터
“ヨロコビ”信じて 重ねて 拓いた未来!
"세로코비"믿고 거듭 개척한 미래!
やる気フライング気味で 空回りは玉に瑕
하는 기분 플라잉 기미여서 겉도는 옥에 티
出来不出来 向き不向きよりも (前向き)
됨됨이가 잘 안되었음. (긍상적으로)
努力は おしまない ダイスキは 裏切らない
노력은 끝나지않는 다이스키는 배신하지않는다
軌跡は勇気に なるから!
궤적은 용기가 되니까!
(いちについて・よ~い・ドーン!)
(하나에 대해서·야~이·동!)
全速で つかもう 頂点(いただき) (いただき!)
(전속으로 잡자. 정점 잘 받아!)
願いの先 捉えた輝き (一等星!)
소원의 끝에 잡은 빛(일등성!)
鼓動を高めよう 意思(こころ)かざそう
고동을 높이자 (고동오동(고동)을 높이자 의사
煌めきの (ピンク!)
반짝이는(핑크!)
勇壮の (ブルー!)
(용장의 (블루!)
純情の光 (イエロー!)
순정의 빛(옐로!)
誇らしい 出会いにありがとう (ありがとう!)
자랑스러운 만남에 고마워요 (고마워요!)
一緒だったら ピンチだって歓迎
함께라면 핀치라고 환영.
夢の熱さがうずまく“シアターパワー”
꿈의 열기가 소용돌이치는 시어터 파워
真新しく奏でてく
새로이 연주하다
全力で 目指そう 頂点(いただき)
전력으로 지향하자(정점받음)
私たちは 団結(ひとつ)の輝き
우리들은 단합의 빛
響かせ続けよう 届け続けよう
계속 울려퍼지도록 신고하자
感動Sing!
감동 Sing!
絶好Dance!
절호 Dance!
最高のStage!
최고의 Stage!
個性(ちがい)を 分かりあうことで (となりで)
개성을 서로 아는 것으로 (옆에서)
無限大に 分かちあう世界
무한대나눔의 세계
流した汗と涙が“ひゃくまんパワー”
흘린 땀과 눈물이 백만 파워
アコガレだって超えられる
아코가레도 넘을수 있어
この歌声が UNION!!
이 노랫소리가 union!!
この歌声が MILLION!!
이 노랫소리가 MILLION!!
旅路は 果てしない 夢路に 終わりはない
여행로는 끝없는 꿈길에 끝이 없어
君と UNION!!
너랑 union!!
ひとりじゃ 届かない ひとりも 手放さない
혼자서는 닿지 않는 사람도 놓지 않아
行こう We are all MILLION!!
가자 We are all MILLION!!
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music115/v4/c1/c8/96/c1c89630-21b9-0266-8587-a6d3446a4da5/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : DOES ] 眠れない夜に (0) | 2019.04.30 |
---|---|
[ J-Pop : ポルノグラフィティ ] Report21 (0) | 2019.04.30 |
[ J-Pop : MONKEY MAJIK ] WEEKDAY (0) | 2019.04.30 |
[ J-Pop : 西野カナ ] One More Time (0) | 2019.04.30 |
[ J-Pop : LISA ] say my nameの片想い (0) | 2019.04.30 |
[ J-Pop : サンボマスター ] ハートコアパンク (0) | 2019.04.30 |
[ J-Pop : 氷川きよし ] チャンチキおけさ (0) | 2019.04.30 |
[ J-Pop : KEYTALK ] アゲイン (0) | 2019.04.30 |