80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
槇原敬之
あの桟橋から首を突き出して
저 선창에서 목을 내밀어
訳もなく2人でながめていた
까닭도 없이 둘이서 바라보고 있었다
汚れていて 止まって見える
더러워져서 멈춰보이는
あの川は確かに流れていた
저 강은 분명히 흐르고 있었다
そんな風に僕らが
그런 식으로 우리가
いくら抗っても
아무리 항거해도
仕方ない程 時は流れ
어쩔 수 없을 정도로 시간은 흐르고
今日も誰かが星になって
오늘도 누군가가 별이되어
誰かが生まれて来る
누군가가 태어나다
※だから僕はもう
※그러니까 나는 이제
あまねく風に
산들바람에
わざと背を向けたりしたくない
일부러 외면하거나 하고 싶지 않다
君も同じ事を
자네도 같은 일을
しろとは言わないけど
하라곤 말하지 않지만
僕はそれを勧めよう※
나는 그것을 추천하자
あの夜君はずっとあきらめきれずに
그날 밤 너는 계속 포기할 수 없어
後ろ歩きで探した流れ星
뒷걸음으로 찾은 별
腕を引く僕にうれしそうな声で
팔을 잡아당기는 나에게 기쁜 목소리로
見えたよって笑った
보였다며 웃었다
ことをおぼえてるかい
일을 기억하고 있느냐
そんな風に僕等が
그런식으로 우리들이
いくらあきらめても
아무리 단념해도
溢れる様に奇跡は起こり続ける
넘치도록 기적은 계속 일어난다
今日も誰かが星になって
오늘도 누군가가 별이되어
誰かが生まれ来る様に
누군가가 태어날 수 있도록
(※くり返し)
(※반복)
次の流れ星を合図に 渡り鳥は
다음의 유성을 신호로 철새는
冬を飛び立つよ
겨울을 날라오
僕らはもう少しこの嵐の中で
우리들은 조금 더 이 아라시 속에서
静かに強くなろう
조용히 강해지자
だから僕はもう
그러니까 나는 이제
あまねく風に
산들바람에
わざと背をむけたりしないだろう
일부러 외면하지는 않을 것이다
君も同じことを
자네도 같은 것을
思っていれば
생각하고 있으면
それぞれに幸せは来る
각각 행복은 온다
必ず来る
꼭 온다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/5160B5Q41NL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 加藤ミリヤ ] Time is money (0) | 2019.05.10 |
---|---|
[ J-Pop : 松田聖子 ] もう泣かない (0) | 2019.05.10 |
[ J-Pop : THE RAMPAGE from EXILE TRIBE ] LA FIESTA (0) | 2019.05.10 |
[ J-Pop : Hey!Say!JUMP ] Brand New World (0) | 2019.05.10 |
[ J-Pop : ケツメイシ ] papamama syndrome (0) | 2019.05.10 |
[ J-Pop : 美空ひばり ] くちなしの花 (0) | 2019.05.10 |
[ J-Pop : AAA ] TWO ROADS (0) | 2019.05.10 |
[ J-Pop : YUKI ] あの娘になりたい (0) | 2019.05.09 |