80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
LISA
たった一秒が不安で 星を指で数えた
단 일초가 불안에서 별을 손가락으로 꼽았다
幸せはそっと夜空を埋めて魅せるのに
행복은 살며시 밤하늘을 파묻고 매혹시키는데
月明かり映した 背の高い黒い影に
달빛에 비친 키 큰 검은 그림자에
飲み込まれそうで 吸い込むため息
(마시는 것 같아서 빨아들이는 한숨)
恐くない
무섭지 않다
あの日響いた ゆずれない宝物が
그 날 울린 양보없는 보물이
形のない 保証のない 幻想だったとしても
형태가 없는 보증이 없는 환상이었다 하더라도
白い吐息が 明日のお日様にも
하얀 한숨이 내일의 해님에게도
笑いかけられるような 歌になれたらいいのになぁ
웃길만한 노래가 되면 좋겠는데
鳴らした指は ぱちんと 音をたてては消えた
울린 손가락은 탁하고 소리를 내고 사라졌다
じんわり今も確かに 痛みを残して
지금 확실히 아픔을 남기고
イタズラに流れる 季節は無関心に
장난에 흐르는 계절은 무관심하게
次々と未来 運んで来るから
차례차례로 미래 운반해 오니까
止まってられないよ
멈출 수가 없어
流れ星にさ 願いをかけて
별똥별에 소원을 걸고
今日も歩いてく 帰り道 ペガスス探しながら
오늘도 걸어가는 길 페가스스 찾으면서
白い吐息を 集めて雲作ったら
하얀 한숨을 모아 구름을 만들면
大声で泣けるような 嵐も呼んでくれるかな?
큰소리로 울것같은 아라시도 불러줄수 있을까?
雪が溶けてやがて花が咲く頃
눈이 녹아서 곧 꽃이 필 무렵
ココロ空っぽになった気がするけど
마음고생이 심했던 것 같은데
一つ一つ感じて来た幸せは空に増えてくだけ
하나하나 느껴져 왔던 행복은 하늘로 늘어날뿐
傍に無くても 時を超えて 輝くから
곁에 없어도 세월을 넘어 빛나기 때문에
あの日響いた ゆずれない宝物が
그 날 울린 양보없는 보물이
形のない 保証のない 幻想だったとしても
형태가 없는 보증이 없는 환상이었다 하더라도
シロイトイキが いつしか誰かの手を
시로이토이키가 언젠가 누군가의 손을
温めてくれるような 歌になれたらいい
따뜻하게 웃어주는 노래가 되면
命がここにある今は また、信じてたいから
목숨이 여기에 있는 지금은 다시 믿고 싶으니까
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is2-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music2/v4/db/5d/f3/db5df316-9d4d-cfa4-7ab8-d781ddfcbfcf/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 吉田拓郎 ] マークII (0) | 2019.05.13 |
---|---|
[ J-Pop : 相対性理論 ] ジョンQ (0) | 2019.05.13 |
[ J-Pop : MISONO ] アリとキリギリス ~10 years later~ (0) | 2019.05.13 |
[ J-Pop : Aimer ] 笑顔 (0) | 2019.05.13 |
[ J-Pop : ピンク・レディー ] サウスポー (0) | 2019.05.13 |
[ J-Pop : ミソッカス ] ハートビートオーバードライブ (0) | 2019.05.13 |
[ J-Pop : BUCK-TICK ] カイン (0) | 2019.05.13 |
[ J-Pop : TV・アニメ主題歌 ] アフロディーテ〈聖女〉の夏 ~TV・アニメ「不思議少女ナイルなトトメス」~ (0) | 2019.05.13 |