80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/993C613A5D37D08730

I,頭屋

筋肉少女帯

(あたま)()!」 生贄(いけにえ)ってやつかな?
"가시라야!"라는 제물이라는 거야?
(あたま)()!」 役割(やくわり)ってやつじゃない?
"가시라야!"라는 역할이란거 아니야?
(あたま)()!」 道化(どうけ)ってとこかな?
"토야!" 도화선이 어디일까?
なんでアンタらに(うた)(つづ)ける
왜 자꾸 엉터리로 노래한다
(あたま)()!」 人身御供(ひとみごくう)ってやつかな?
"토야!"라고 인신공양하는 놈일까?
(あたま)()!」 役割(やくわり)って(おも)わない?
"가시라야!" 역할이라고 생각하지 않아?
(あたま)()!」 わからなくなる仕事(しごと)
"머리 가게!"라고 알아채지 못할 일이야.
一切合切(いっさいがっさい) 暴露(ばくろ)しよう
모조리 폭로하자


そーね いい()なもんだと(おも)われてるのは 承知(しょうち)(うえ)
글쎄, 기분 좋은 것이라고 생각되는 건 알겠다
(ゆめ)のよなこと (あい)のよなこと
꿈이라는 것, 사랑이 좋은 것
(さけ)ぶだけで(きん)をもらってさ
소리만 지르면 돈을 받고
そりゃ なめてんじゃねぇって(おも)方々(かたがた)(ほう)正論(せいろん)
그건 뭘 하지 않으냐고 생각하는 분들이 정론
だけど(ちが)うんだ 多分(たぶん)(ちが)うんだ
하지만 아니겠지. 아마도 틀릴거야.
(なに)かに()(うご)かされてんだ
뭔가에 미쳐서 그래
昭和(しょうわ)最後(さいご)(ころ)崩御(ほうぎょ)(ころ)(おに)ごっこをした
쇼와 마지막 무렵이다 승하 무렵에 술래잡기를 했다
不謹慎(ふきんしん)だぞ (おに)にしちまえ」
"불근신이다, 귀신 살려라"
リアルかくれんぼの(おに)
리얼 카툰 술래


(かこ)まれて()()さえられてさ (かお)にヒビを()れられて
둘러싸여 붙잡혀서 얼굴에 금이 가서
南無(なむ)阿弥陀(あみだ) コートを()せられ (うた)(さけ)べと()われた
난무아미타코트를 입어서 노래를 외쳐라 했다


おー もういいかい 『まーだだよ』
아~ 이제 됐니 '뭐야'
もういいかい 『まーだだよ』
이제 됐니 '뭐야'
まだと(ゆる)されない だから(うた)(さけ)(つづ)ける
아직이라고 용서받지 못하니까 계속 노래부르고 있어
おー もういいかい 『まーだだよ』
아~ 이제 됐니 '뭐야'
もういいかい 『まーだだよ』
이제 됐니 '뭐야'
たとえ(ゆる)されてもダメさ (うた)(さけ)(つづ)ける
설령 용서받아도 소용없어서 계속 노래하고 있다
I,(あたま)() I,(あたま)()
I,카시라야 I,카시라야


そりゃ (なん)()()げようとあきらめかけたことだってあるぜ
그건 몇번이고 도망치려고 체념한 것이 있어
そこらあたりは (なや)みどころは
그 근처는 고민하는 곳은
意外(いがい)にアンタの仕事(しごと)(おな)
의외로 비장의 일과 같다
そーだ 身代(みが)わり(さが)して 深夜(しんや)のバーを(なが)して(ある)いた
나는 그날 밤 술집을 한 잔 더 찾았다
そこで()つけた やっと()つけた
거기서 찾아낸 겨우 찾아냈다
(おれ)()わりはこの(むすめ)
나 대신은 이 딸이다


(かた)(いだ)き うまいことささやき (かお)にヒビを()いてやり
어깨를 껴안고 맛있는 것 속삭임 얼굴에 금이 가서
南無(なむ)阿弥陀(あみだ) コートも()せたが (こい)()ちて()げられた
난무아미타 코트도 입혔지만 사랑에 빠져서 도망쳐버린


おー もういいかい 『まーだだよ』
아~ 이제 됐니 '뭐야'
もういいかい 『まーだだよ』
이제 됐니 '뭐야'
まだと(ゆる)されない だから(うた)(さけ)(つづ)ける
아직이라고 용서받지 못하니까 계속 노래부르고 있어
おー もういいかい 『まーだだよ』
아~ 이제 됐니 '뭐야'
もういいかい 『まーだだよ』
이제 됐니 '뭐야'
たとえ(ゆる)されてもダメさ (うた)(さけ)(つづ)ける
설령 용서받아도 소용없어서 계속 노래하고 있다
I,(あたま)() I,(あたま)()
I,카시라야 I,카시라야


「まーだだよ」 ()ってるよ
"뭐야" 알고있어
「あきらめた?」 ()()れた
"포기했다
頑張(がんば)れよ」 アンタもな
"힘내라" 라는 앤터도..
()かれたところで(くる)()
두었으니깐 정신없이 웃어라
「もーいいよ」 ()こえちゃない
"도- 좋아"/들리면 안돼
「もーいいよ」 ()()れない
"도- 좋아" 라고 받아들이지 않아
「やり()れよ」 アンタもな
"끝내라"라고 안타도..
(おれ)たちはクレイジーをやり()役割(やくわり)なんだぜ! イエー!
우리는 크레이지를 해내는 역할이야! 예!
さあ ()まれ()わってもまた()いかけてもらおうじゃねぁか!
자, 다시 태어나도 또 쫓아가지 않을래!


キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン!
캐치 미 이프 유 캔!
(かこ)まれて ()()さえられてさ (かお)にヒビを()れられて
둘러싸여 붙잡혀서 얼굴에 금이 가서
南無(なむ)阿弥陀(あみだ) コートを()せられ (うた)(さけ)べと()われた
난무아미타코트를 입어서 노래를 외쳐라 했다


おー もういいかい 『まーだだよ』
아~ 이제 됐니 '뭐야'
もういいかい 『まーだだよ』
이제 됐니 '뭐야'
まだと(ゆる)されない だから(うた)(さけ)(つづ)ける
아직이라고 용서받지 못하니까 계속 노래부르고 있어
おー もういいかい 『まーだだよ』
아~ 이제 됐니 '뭐야'
もういいかい 『まーだだよ』
이제 됐니 '뭐야'
たとえ(ゆる)されてもダメさ (うた)(さけ)(つづ)ける
설령 용서받아도 소용없어서 계속 노래하고 있다


I,(あたま)() I,(あたま)() Your (あたま)() Your (あたま)()
[I,카시라야 I,카시라야 Your카시라야]


(あたま)()!」 役割(やくわり)ってやつはさ
"가시라야!" 역할이란건 말이야
(あたま)()!」 (だれ)にだってあるのさ
"머리 가게!"라고 누구에게나 있는 거야
(あたま)()!」 役割(やくわり)ってやつはさ
"가시라야!" 역할이란건 말이야
なんでアンタらに(うた)(つづ)ける
왜 자꾸 엉터리로 노래한다


(あたま)()!」 役割(やくわり)ってやつはさ
"가시라야!" 역할이란건 말이야
(あたま)()!」 (だれ)にだってあるのさ
"머리 가게!"라고 누구에게나 있는 거야
(あたま)()!」 運命(うんめい)ってやつだぜ
"머릿집! 운명이란 놈이야"
(あたま)()神事(しんじ)(つかさど)
두옥이 신사를 담당하다


一切合切(いっさいがっさい) 全体(ぜんたい) 一切合切(いっさいがっさい) 全体(ぜんたい)
일체합전체 일체전체
一切合切(いっさいがっさい) (うた)()
모조리 노래 끝





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/618b2nMR6YL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,