80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
マキシマム ザ ホルモン
実費で新品注文した夜に「養老乃瀧」で発見
실비로 신품 주문한 밤에 양로노 폭포서 발견
店員いねえ隙にすり替え 俺の古いのリリーフしてエスケイプ
점원이 없는 틈으로 바꿔치기 나의 낡은 릴리프(reef)하고, 에스케이프
エレベーターでばれて 必死に弁明して撒いた
엘리베이터에서 들켜서 필사적으로 변명하고 뿌렸다
家に帰って裏に 店舗名書いてあんの知ってゲンナリ
집에 돌아가서 뒷골목에 점포이름 쓰고 있는거 알아 겐나리
滅多に見つけれん! 売ってんの見つけれん!
함부로 찾게 될거야! 팔고있는 걸 찾게!
やっと見つければやっぱバッタモン!
겨우 바라보면 역시 버터먼!
滅多に見つけれん! 売ってんの見つけれん!
함부로 찾게 될거야! 팔고있는 걸 찾게!
やっと見つければやっぱバッタモン!
겨우 바라보면 역시 버터먼!
名実ともにいいぜ! ミスター・ミステリー
명실공히 좋아! 미스터 미스테리
名実ともにいいぜ! ミスター・ミステリー
명실공히 좋아! 미스터 미스테리
利便性富んだスタイル
편리성이 풍부한 스타일
こだわりぬいたフォルム
쫄깃쫄깃한 포름
色も渋くワイルド
색도 은근하게 와일드
サンダル界のキング
샌들계의 킹
いつも俺の行く道 導いているんだ
언제나 내가 가는 길을 이끌고 있어
いつか俺がおまえを買い占めたいんだ
언젠가 내가 너를 매점하고 싶어
ほらやっぱ 見つけれん! だってみつけれん!
이봐요, 역시 찾아낼 수 있어요! 왜냐면 찾아낼 수 있어요!
やっとみつければまたバッタモン!
겨우 다 보이면 또 버터먼!
滅多に見つけれん! 売ってんの見つけれん!
함부로 찾게 될거야! 팔고있는 걸 찾게!
やっと見つければやっぱバッタモン!
겨우 바라보면 역시 버터먼!
平日多忙で依然 神出鬼没
평일 다망하여 여전히 신출귀몰
平日多忙で依然 神出鬼没
평일 다망하여 여전히 신출귀몰
フランチャイズ 希望
프랜차이즈 희망
フランチャイズ 希望
프랜차이즈 희망
かたっぱしから買っちゃって拝め!
닥치는 대로 사버려서 배례해!
買った日から履いちゃって学べ!
산 날부터 신어버려서 배워라!
半年足らず履いちゃってハマれ!
반년이 채 안되는 신어버려!
同化したら猛ダッシュで踊れ!
동화되면 맹데쉬로 춤추라!
鋭気ぶつけろ便サン 地球踏みつけてグラインド
예기를 내뿜으며 변산 지구를 밟아서 그라인드
吸殻でさえも粉砕だ
담배마저 분쇄하다
兵器 武器 捨てて サイズ SからLLまで選び履けよ 全生物 カモン
병기무기 버리고 사이즈 S에서 LL까지 골라 신어라 전생물 캐먼
脳天GROOVIN' 貧乏ゆすりでダンス
뇌천 GROOVIN'빈핍의 흔들림으로 댄스
妖艶 ミステリアスにタップ 便サンダンス
요염미스테리아스에 탭편상댄스
いつか売れて生産増やす計算 (世のニーズで ニーズで)
언젠가 팔아서 생산 늘리는 계산 (세상의 요구에 의해 니즈로)
「MTH is 麺固」のスタンス
"MTH is 면고"의 스탠스
下駄? スリッパ? ゴム草履? 否 VIC! 便サンダンス
下田? 슬리퍼? 고무풀신발? 아니 VIC! 변산댄스
いつか売れて生産増やす計算 (亮のニーズで ニーズで)
언젠가 팔아서 생산 늘릴 계산 (양의 요구로 니즈로)
ガム捨てるな タン吐くな ペットshit 後始末
껌 버리지 마, 토하지 마, 애완동물shit 뒷처리
道歩くリスク 世間のマナー is DEAD!
길거리를 걷는 리스크세간의 매너 is DEAD!
ベトベト 便サンにGET! エチケットもっと!
베토베토 변산에 GET! 에티켓 더!
B・E・N・J・O・S・A・N・D・A・L・V・I・C
B·E·N·J·O·S·A·N·D·A·L·V·I·C
B・E・N・J・O・S・A・N・D・A・L・V・I・C
B·E·N·J·O·S·A·N·D·A·L·V·I·C
Let's Go!! ニシベケミカル製ダンヒル
Let's Go!! 니시베케미칼제 던힐
Let's Go!! ニシベケミカル製ダンヒル
Let's Go!! 니시베케미칼제 던힐
Let's Go!! ニシベケミカル製ダンヒル
Let's Go!! 니시베케미칼제 던힐
便サンフォーエバー!!
변산포에버!!
でも やっぱ売ってねえ! ネットでも買えねえ!
하지만 역시 팔지! 인터넷으로도 못사!
やっと見つけりゃやっぱバッタモン!
겨우 찾으면 역시 버터먼!
滅多に見つけれん! 売ってんの見つけれん!
함부로 찾게 될거야! 팔고있는 걸 찾게!
やっと見つけりゃやっぱバッタモン!
겨우 찾으면 역시 버터먼!
名実ともにいいぜ! ミスター・ミステリー
명실공히 좋아! 미스터 미스테리
平日多忙で依然 神出鬼没
평일 다망하여 여전히 신출귀몰
かたっぱしから買っちゃって拝め!
닥치는 대로 사버려서 배례해!
買った日から履いちゃって学べ!
산 날부터 신어버려서 배워라!
半年足らず履いちゃってハマれ!
반년이 채 안되는 신어버려!
同化したら猛ダッシュで踊れ!
동화되면 맹데쉬로 춤추라!
鋭気ぶつけろ便サン 地球踏みつけてグラインド
예기를 내뿜으며 변산 지구를 밟아서 그라인드
吸殻でさえも粉砕だ
담배마저 분쇄하다
兵器 武器 捨てて サイズ SからLLまで選び履けよ 全生物 カモン
병기무기 버리고 사이즈 S에서 LL까지 골라 신어라 전생물 캐먼
脳天GROOVIN' 貧乏ゆすりでダンス
뇌천 GROOVIN'빈핍의 흔들림으로 댄스
妖艶 ミステリアスにタップ 便サンダンス
요염미스테리아스에 탭편상댄스
いつか売れて生産増やす計算 (世のニーズで ニーズで)
언젠가 팔아서 생산 늘리는 계산 (세상의 요구에 의해 니즈로)
「MTH is 麺固」のスタンス (スタンス!)
"MTH is 면고"의 스탠스(스탕스!)
下駄? スリッパ? ゴム草履? 否 VIC! 便サンダンス
下田? 슬리퍼? 고무풀신발? 아니 VIC! 변산댄스
いつか売れて生産増やす計算 (亮のニーズで ニーズで)
언젠가 팔아서 생산 늘릴 계산 (양의 요구로 니즈로)
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/61MkFDtMpEL.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : Michael Jackson ] THEY DON'T CARE ABOUT US (0) | 2019.08.07 |
---|---|
[ J-Pop : ゴールデンボンバー ] ホテルラブ (0) | 2019.08.07 |
[ J-Pop : 長渕剛 ] 冷たい外国人 (0) | 2019.08.07 |
[ J-Pop : 槇原敬之 ] 幸せの鍵を胸に (0) | 2019.08.07 |
[ J-Pop : 南こうせつ ] ポロシャツの頃 (0) | 2019.08.07 |
[ J-Pop : E-Girls ] READY GO (0) | 2019.08.07 |
[ J-Pop : 鬼束ちひろ ] Angelina (0) | 2019.08.07 |
[ J-Pop : ザ・クロマニヨンズ ] 紙飛行機 (0) | 2019.08.06 |