80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
B'z
海沿いの球場 見下ろせば 白くけむり 人は消えて
해변 구장 내려다보면 하얗게 연기가 사람은 사라지고
向こうの方の空で 犬のように 低くうなる雷
저쪽 하늘에서 개처럼 낮은 천둥
目が覚めて気がつけば ずいぶんと遠くまで
잠이 깨서 정신이 들면 아주 멀리까지
きてしまった気がするよ この部屋に君はいない
오싹한 느낌이 들어 이 방에 너는 없다
どうして人は誰も 離れてゆくのだろう 教えておくれ
왜 사람은 아무도 떠나 가는걸까 가르쳐줘.
後悔はぬるい雨とともに 土にかえり また花を咲かすだろう
후회는 미지근한 비와 함께 흙으로 돌아가 다시 꽃을 피울 것이다.
アスファルトは銀色に光り クツを脱いで歩いて見れば
아스팔트는 은빛으로 빛나 구두를 벗고 걸어보면
優しく僕を叱りながら 小さな粒がふりそそぐ
상냥하게 나를 꾸짖으면서 작은 알갱이가 휘청거리다
時間がね できたらね もう一度会いたいと
시간이 생기면 좋겠네요 다시한번 만나고 싶다고
ウソじゃなく感じてた でも僕はおそかった
거짓말이 아니라 느꼈어 하지만 나는 늦었다
どうして人はいつか 大事なこと忘れるんだろう 教えておくれ
어째서 사람은 언제인가 소중한 것을 잊겠지 가르쳐줘.
こんな気持ちのままで いつまでこの街に立ちつくせばいいの
이런 기분 그대로 언제까지 이 거리에 세워두면 되는거야?
ほっとするような微笑みを 心を包みこむ海のような言葉を
안심할 수 있는 미소를 마음을 감싸안는 바다같은 말을
もっとあげればよかった 他人の痛みなど知らずに生きていた
더 줄걸 그랬다 남의 아픔 따위는 모르고 살아 있었다
どうして人はいつか はかなく消えてゆくんだろう 教えておくれ
어째서 사람은 언제인가 덧없이 사라져 가겠지 가르쳐줘.
命は夕陽に抱かれ 燃えながら 旅立ち また だれかを照らすよ
목숨은 석양에 안겨 타면서 떠나고 또 누군가를 비추게
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is5-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music/v4/72/16/1f/72161ff7-bd83-d0ec-2fa1-7dcd17df3ee1/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : かりゆし58 ] きっと今夜だろう (0) | 2019.04.17 |
---|---|
[ J-Pop : Dragon Ash ] Faceless (0) | 2019.04.17 |
[ J-Pop : 中森明菜 ] さよならじゃ終わらない (0) | 2019.04.17 |
[ J-Pop : 秦基博 ] ROUTES (0) | 2019.04.17 |
[ J-Pop : ポルノグラフィティ ] ビタースイート (0) | 2019.04.16 |
[ J-Pop : 南佳孝 ] 赤い橋 (0) | 2019.04.16 |
[ J-Pop : ゆず ] 恋、弾けました。 (0) | 2019.04.16 |
[ J-Pop : 松山千春 ] 愛が全て (0) | 2019.04.16 |