80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/992DD13C5D356CC807

彼女

コブクロ

日暮(ひぐ)れと(よる)境界(きょうかい)(せん)(さだ)める(ほし)(ひと)(ふた)(とも)(はじ)めた
해질녘과 밤의 경계선정하는 별이 하나 둘씩 켜지기 시작했다.
朱色(しゅいろ)海辺(うみべ)(きみ)(なみ)(こえ)(ひび)
주색의 해변에 너와 파도소리가 울려퍼져
潮風(しおかぜ)(かみ)をまかせて (うみ)()つめてる横顔(よこがお)月明(つきあ)かりの(あお)()まる
바닷바람에 머리를 흩날리며 바다를 바라보고 있는 옆모습이 달빛의 파랑에 물든다.
見上(みあ)げれば星座(せいざ)()れ そっと()をかざせば
올려다보니 별자리 무리 살며시 손을 대면
()ってきそうな(ひかり)(はる)()()えた奇跡(きせき)
내릴것같은 빛은 아득히 세월을 넘은 기적
かすかに()こえている (たし)かな未来(みらい)足音(あしおと)(みみ)()ましていよう
희미하게 들리고 있다 확실한 미래의 발소리에 귀를 기울이고 있자
無邪気(むじゃき)背中(せなか)に そっと(ねが)いを()める
순진한 등에 살짝 소원을 담다


スカートのすそを(むす)んで (くつ)(ほう)()げて(はし)()
스커트 자락을 잡고 구두로 내던지고 달리기 시작하다
水辺(みずべ)(つき)(こわ)しては
물가 달을 부수고는
「もう何処(どこ)にも()かないよ」って
"이제 아무데도 가지 않겠다"고
いたずらな(ひとみ)(ぼく)見透(みす)かすように (わら)っている
장난스러운 눈동자가 나를 간파하듯 웃고 있어
いつも戸惑(とまど)わせる
언제나 당황하게 하다
かすかに()こえている (たし)かな未来(みらい)足音(あしおと)(みみ)()ましていよう
희미하게 들리고 있다 확실한 미래의 발소리에 귀를 기울이고 있자
(しろ)いキャンバスに (きみ)(いろ)()えてく
하얀 캔버스에 너의 색이 늘어가고


(うつ)りゆく(とき)(なが)されないで
옮겨갈 때에 흘러가지 않고
困難(こんなん)()()えて()けるように もっと(つよ)(あい)して
어려움도 이겨낼수 있도록 더 강하게 사랑하고
昨日(きのう)より今日(きょう) ()てなき明日(あした)へと いくつも(かさ)ねてきた
어제보다 오늘 끝없는 내일로 몇 개 반복해 왔다.
季節(きせつ)は どれもが(いろ)あせず (つよ)(かがや)いている
계절은 어느 것이든 색을 띠지 않는다 강하게 빛나고 있다
かすかに()こえている (たし)かな未来(みらい)足音(あしおと)(みみ)()ましていよう
희미하게 들리고 있다 확실한 미래의 발소리에 귀를 기울이고 있자
いくつも(かさ)ねてきた 季節(きせつ)は どれもが(いろ)あせず (つよ)(かがや)いている
겹겹이 쌓아온 계절은 어느 것이든 색을 띠지 않고 강하게 빛나고 있다


かすかに()こえている (たし)かな未来(みらい)足音(あしおと)(みみ)()ましていよう
희미하게 들리고 있다 확실한 미래의 발소리에 귀를 기울이고 있자
(しろ)いキャンバスに (きみ)(いろ)()えてく
하얀 캔버스에 너의 색이 늘어가고
(なが)れてく(ほし)たちに そっと(ねが)いを()める
흘러가는 별들에게 살짝 소원을 담다





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41H45NSXKEL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,