80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
SHISHAMO
たった2文字が言えなくて
今日も私は見てるだけ
そんな私に君は 気付いているかな
もたもたしてたら取り返しつかなくなる
明日にはもう、私以外の誰かと
手を繋いでるかもしれないってのに
他の誰でもない 自分のために
勇気を出さなきゃ
変わらなきゃ変えられない
ねぇ、
聞こえていますか?この声が
届いていますか?この気持ち
心の中で思ってるだけじゃ
きっと、君に伝わらないね
自己満足じゃ終われない
だから今大きな声で叫ぶ
どこにいたってきっと
君に伝わる声で
「恋は焦らず」
分かってますとも
でもきっと私慎重になりすぎて
君との距離 縮まないままかもね
「恋は焦らず」
そんなこと、もう言ってらんない
このフェンスの向こう側へ
飛び越えた先の君に
ちゃんと言うから
君の笑う顔が好きで
君のその声が好きなの
心の中は君には見えないの、分かってる
だから
聞こえていますか?この声が
届いていますか?この気持ち
心の中で思ってるだけじゃ
きっと、君に伝わらないね
自己満足じゃ終われない
だから今大きな声で叫ぶ
どこにいたってきっと
君に伝わる声で
단 2문자가 못하고
오늘도 나는 보고만 있는
그런 나에게 너는 알고 있을까
우물쭈물 하면 만회 불가능하다
내일이면 이미, 나 이외의 누군가와
손을 잡는지도 모른다고 하는데
다른 누구도 아닌 자신 때문에
용기를 내지 않으면
바뀌지 않으면 바꿀 수 없는
저기,
들리고 있습니까?이 목소리가
도착되었나요?이 마음
마음 속으로 생각하는 것은
꼭 너에게 전해지지 않네
자기 만족이 못 끝내겠어
그래서 지금 큰 소리로 외친다
어디에 와서 꼭
너에게 전해지는 목소리로
"사랑은 서두르지 않고"
알고 있어도
그래도 꼭 나 조심스럽게 되어서
너와의 거리 줄어들지 않은 챌지도
"사랑은 서두르지 않고"
그런 걸 또 하고 미란이 없다
이 펜스 너머 쪽으로
뛰어넘은 곳의 그대가
잘 해서
그대의 웃는 얼굴이 좋아하고
너의 그 목소리가 좋아하는 것
마음 속은 너에게 보이지 않는 거, 알고 있다
그러니까.
들리고 있습니까?이 목소리가
도착되었나요?이 마음
마음 속으로 생각하는 것은
꼭 너에게 전해지지 않네
자기 만족이 못 끝내겠어
그래서 지금 큰 소리로 외친다
어디에 와서 꼭
너에게 전해지는 목소리로
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/5120IRH7mBL.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : Mr.Children ] HANABI (0) | 2018.11.05 |
---|---|
[ J-Pop : back number ] 幸せ (0) | 2018.11.05 |
[ J-Pop : RADWIMPS ] スパークル [original ver.] (0) | 2018.11.05 |
[ J-Pop : ベリーグッドマン ] ドリームキャッチャー (0) | 2018.11.05 |
[ J-Pop : 西野カナ ] トリセツ (0) | 2018.11.05 |
[ J-Pop : ファンキー加藤 ] 希望のWooh (0) | 2018.11.05 |
[ J-Pop : ハンバートハンバート ] おなじ話 (0) | 2018.11.05 |
[ J-Pop : 乃木坂46 ] あらかじめ語られるロマンス (0) | 2018.11.04 |