80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
KinKi Kids
夏祭りの川のほとりで 行き帰りの人を仰ぐ
여름 축제 물가에서 돌아오는 사람을 우러러보다
破れたスニーカーで 未来はぼんやりして
찢어진 운동화에서 미래는 멍하고
今年もまた会いに来ました 魂だけがホタルになって
올해도 또 만나러 왔습니다. 영혼만이 반딧불이로
ただ認められたくて ただ許して欲しくて
그냥 인정받기위해 그냥 허락해주길바래
すれ違う幼い子を抱えた母と
스쳐 지나가는 어린 아이를 안은 어머니와
遠くから聴こえてくる 夕暮れの鐘
멀리서 들려오다 해질녘 종
子守唄でさすりながら 母の胸で泣いたよ
자장가로 노래 부르면서 어머니의 가슴으로 울었어
風に吹かれ またどこかへ
바람이 불어와 또 어딘가에
誰かを探してる ホタルが飛んでいる
누군가를 찾고 있는 반딧불이 날고 있어
ボーダーになった心の闇は 日々の愛やら憎悪やらで
보더가 된 마음의 어둠은 나날의 사랑이라든가 증오라든가 해서
毎日スライスして やがて透き通るのかな
매일 슬라이스해서 이윽고 비치는 걸까
夕立の後に歌う 蝉のこだまは
소나기가 온 뒤에 노래하는 매미의 메아리는
新しい死者が残す 祈りの声か
새로운 사망자가 남기다 기도의 소리인가
生きる意味を奪い去られ 飛び立ってしまったよ
삶의 의미를 빼앗겨 버려라 벌떡 일어서 버렸어
そこにはただ抜け殻だけ
거기에는 오직 빈껍데기뿐
踏み潰されてゆく
짓밟혀 가다
澄んだ水で泳ぐ魚
맑은 물로 헤엄치는 물고기
氷の上を滑るペンギン
얼음 위를 미끄러지는 펭귄
大草原に眠るライオン
대초원에 잠자는 사자
僕らのパラダイス(楽園)
우리들의 파라다이스 (낙원)
どこに行けば あるのだろう 天国かな それともただ
어디로 가면 있는 것일까 천국이라 아니면 그저
母の背中で聴かされた あの幼い子供の 子守唄に揺られながら
어머니의 등 뒤에서 들었다 저 어린 아이의 자장가에게 흔들리면서
海へ続く川に ホタルが消えてゆく
바다로 이어지는 강에 반딧불이 사라져가
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/31t4BWPspUL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : First place ] さだめ (0) | 2019.04.26 |
---|---|
[ J-Pop : the telephones ] Let's Talk About Music (0) | 2019.04.26 |
[ J-Pop : 原由子 ] 嵐の第三京浜 (0) | 2019.04.26 |
[ J-Pop : anNina ] まなざし (0) | 2019.04.26 |
[ J-Pop : 亜咲花 ] Eternal Star English ver. (0) | 2019.04.26 |
[ J-Pop : 斉藤和義 ] 天国の月 (0) | 2019.04.25 |
[ J-Pop : Sotte Bosse ] 恋のひみつ (0) | 2019.04.25 |
[ J-Pop : Aimer ] 凍えそうな季節から (0) | 2019.04.25 |