80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
井上昌己
月あかりがこの胸を照らす
달이 이 가슴을 비추다
いくつかの恋 さよならのわけ
몇가지의 사랑 안녕의 이유
そしてひとり涙など流す だけど今
그리고 혼자 눈물이나 눈물 하지만 지금
特に何が悲しいわけでもない
특히 무엇이 슬픈 것도 아니다
女はふたとおりの心
여자는 두 가지 마음
月の光と影を持つの
달빛과 그림자를 가진
アポロが月にはじめて降りた
아폴로가 달을 시작으로 내렸다
その日私はこの世に生まれ
그날 나는 이 세상에 태어나
25年を生きた
25년을 살았다
心が恋にときめく朝も
마음이 사랑에 설레는 아침도
はじめてキスを交わした夜も
처음으로 키스를 주고받은 밤에도
月が見てた そっと
달이 보았던 살포시
ロマンチックな話でしょう
로맨틱한 이야기겠죠
ミステリアスな女でしょう
미스테리아스한 여자잖아
ひとつ前の恋人が言った
어엿한 애인이 말했다
「キミのことよく わからなくなる」
"너를 잘 몰라보게 돼"
そして去ったその人はきっと 太陽が
그리고 떠난 그 사람은 분명 태양이
似合うヒトと結ばれてることでしょう
어울리는 사람과 연결되어 있겠지요
女はふたとおりの素顔
여자는 둘만의 맨 얼굴
月の表と裏があるの
달의 겉과 속이 있어
月は何度も満ちては欠ける
달은 몇 번이나 차면 모자란다
だから私も心のままに
그러니까 나도 마음먹은 대로
時の流れの中で
시간의 흐름 속에서
辛い別れに泣いてた夜も
괴로운 이별에 울었던 밤도
愛する人と迎えた朝も
사랑하는 사람과 맞이한 아침도
月を見てた ずっと
달을 바라보던 계속
ロマンチックな話でしょう
로맨틱한 이야기겠죠
ミステリアスな女でしょう
미스테리아스한 여자잖아
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music/v4/ef/d5/b1/efd5b138-a426-9d68-bbf6-c770ac076dbe/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 今井麻美 ] 化身 (0) | 2019.03.19 |
---|---|
[ J-Pop : ブリーフ&トランクス ] ホルモンを飲む瞬間 (0) | 2019.03.19 |
[ J-Pop : キンモクセイ ] 桜 (0) | 2019.03.18 |
[ J-Pop : 牧野由依 ] 碧の香り (0) | 2019.03.18 |
[ J-Pop : 朝倉さや ] 酒田甚句 -Future Trax- (0) | 2019.03.18 |
[ J-Pop : B'z ] ある密かな恋 (0) | 2019.03.18 |
[ J-Pop : A.F.R.O ] Intro ~ kickass ~ (0) | 2019.03.18 |
[ J-Pop : 伊東ゆかり ] 小指の思い出 (0) | 2019.03.18 |