80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
MISIA
走り出した 電車の窓から 街を眺めていた
달려나온 전차의 창문으로 거리를 바라보고 있었다
手にしているのは あなたのもとへ続く 空色のチケット
손에 들고 있는 것은 당신의 품으로 이어지는 하늘색 티켓
思い出を重ねてゆこう
추억을 거듭해 가자
トンネルを抜けたら あなたのもとへ
터널을 빠져나오면 당신 곁으로
私の大切な恋 ずっとあなたの側にいたい
나의 소중한 사랑, 언제까지나 너의 곁에 있고 싶어
季節が変わっても
계절이 변해도
誰よりも想っている いつもそんな気がしている
누구보다도 생각하고 있다 늘 그런 생각이 든다
恋の重さは計れないけれど
사랑의 무게는 헤아릴 수 없지만
次の夏は 青い海と 空を 追いかけてみたいな
다음 여름은 파란 바다와 하늘을 쫓아가보고 싶은
秋になれば 頬を染めるような 景色を観に行こう
가을이 되면 볼을 붉히는 것 처럼 경치를 보러 가자
真っ白な雪の朝も 桜の花が 風に舞い散る日も
새하얀 눈의 아침도 벚꽃이 바람에 흩날리는 날도
私の大切な願い ずっとあなたと繋げていこう
나의 소중한 소원 계속 너와 이어나가자
移りゆく季節も
변해가는 계절도
二人笑い合うたびに もっと強くなれる気がする
둘이 웃을 때마다 더 강해질 수 있다는 생각이 든다
描いた夢は 計れないけれど
그렸던 꿈은 헤아릴 수 없지만
今はまだ旅の途中 どんな日々に出会ってゆくかな
지금은 아직 여행중 어떤 날들을 만나겠지
つないだ手の優しさを ずっと感じていたいから
연결된 손의 상냥함을 계속 느끼고 싶으니까
私の大切な恋 ずっとあなたの側にいたい
나의 소중한 사랑, 언제까지나 너의 곁에 있고 싶어
季節が変わっても
계절이 변해도
誰よりも想っている いつもそんな気がしている
누구보다도 생각하고 있다 늘 그런 생각이 든다
恋の重さは計れないけれど
사랑의 무게는 헤아릴 수 없지만
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51G2nL12jqL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 鏡五郎 ] 夫婦盃 (0) | 2019.04.03 |
---|---|
[ J-Pop : ナオト・インティライミ ] 未来へ (0) | 2019.04.03 |
[ J-Pop : LISA ] Family (0) | 2019.04.03 |
[ J-Pop : 宇多田ヒカル ] 誰かの願いが叶うころ (0) | 2019.04.03 |
[ J-Pop : SOPHIA ] 誓いの種 (0) | 2019.04.03 |
[ J-Pop : 倉橋ヨエコ ] 卵とじ (0) | 2019.04.03 |
[ J-Pop : Mr.Children ] WALTZ (0) | 2019.04.03 |
[ J-Pop : 10-FEET ] Trapped (0) | 2019.04.02 |