80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
遊助
これまでと同じように これからも笑っていけるように
지금까지와 마찬가지로 앞으로도 웃을수있도록
二人でそれぞれ別々に迎えるmorning light
둘이서 각각 따로 만나는 morning light
終わりはきたけど そっからまた始まるLove Story
끝은 났지만 처음부터 다시 시작하는 Love Story
隣に私がいなくても 笑っていて
옆에 내가 없어도 웃고 있고
「お互いのために」なんて今でも俺の中ではお前と二人
서로를 위해서라니 지금도 내 속에서는 너랑 둘이
初めて告った相手に自業自得で2度するはめに
처음으로 고한 상대에 자업자득으로 두 번 하는 주제에
なぜにこんなことになったんだって風に投げるタバコの煙
왜 이러게 되었든 바람에 던지는 담배 연기
通い慣れたお前んち カーステレオから流れるあの曲飛ばし
익숙해진 네녀석 카스텔레오에서 흘러가는 저 곡 날리기
通り過ぎ行く景色と思い出 急いで取り戻したくて アクセル踏んでた
지나가는 경치와 추억들을 서둘러 되찾고 싶어서 액셀을 밟았었어
確かに求めた甘えた それに慣れ続けてた
확실히 요구한 응석받이에 익숙해져 있었어
余計なプライド捨て今日言えるか
쓸데없는 자존심을 버리고 오늘 말할 수 있을까
「ごめんなやっぱ俺にはおまえしかいねぇんだ」俺の頭にこれしかねぇんだ
"미안해. 나는 너밖에 없어" 내 머리에 이것밖에 없어.
こうやって一人でいると あーだこーだ考えすぎるの
이렇게 혼자 있을거라고 얼빠진생각 너무 많이해
きっと、忘れられるよって 二人でいた記憶たどって
꼭, 잊을 수 있을 거라고 둘이서 있었던 기억 더듬어
忘れたいんじゃない、って もしかして戻れる?って
잊고 싶은거 아니야, 라고 혹시 돌아오실 수 있어? 라고
ばかみたいに 今もまだ 捨てきれないの
바보같이 지금도 아직 못 버렸어
他愛もない出来事が 今では輝く宝石に
사랑도 없는 일이 지금은 빛나는 보석에
こうやって 続いて重ねた二人のstar light
이렇게 계속 이어서 쌓아온 두사람의 star light
当たり前の出来事が この手に取り戻せるように
당연한 일이 이 손에 돌아오도록
ずっと見てた二人だけの 光ったfuture
쭉 보았던 두사람만의 빛나는 future
ちょっと失礼なくらいの深夜に 車飛ばして会いに来てみたり
좀 실례없는 심야에 차를 띄우고 만나러 오기도 하고
変わらないよね こうと決めたらとりあえず突っ走るやり方
변하지 않을 거야. 이렇게 정하면 일단 내닫는 방법
あなたからの愛の言葉 もっと前に聞ければ良かった
당신으로부터의 사랑말 더 전에 들었으면 좋았을걸
私だってあなたしかいないって信じて胸に描いてた未来
나 또한 당신밖에 없다고 믿고 가슴에 그리던 미래
けどわかってた 無い「Forever」
하지만 알고있지 않은 'Forever'
約束なんてない、Never say never
약속따윈 없어 Never say never
まず生まれたのは違和感10% それはそのまま行くには危険な
먼저 태어난 것은 위화감 10퍼센트, 그것은 그냥 가기에는 위험하다
甘えたのはお互い様で 重ねたそれぞれのOne day
응석부린것은 피차일반으로 겹쳐진 각각의 One day
笑ってた二人が何で 別々の道を選んでる
웃었던 두 사람이 왜 다른 길을 택하고 있어
そうやって一人俺の前 あーだこーだ考えお前
그렇게 혼자 내 앞에서 아-코야 생각 너
「きっとやり直せるよ」って 信じるしかない 俺だって
"꼭 다시 시작할 수 있을거야"라고 믿을 수 밖에 없는 나도
一人で止まるんじゃなくて 二人で歩きたいんだって
혼자서 서는 것이 아니라 둘이서 걷고 싶다고
これからも続いてく 俺からのLove song
앞으로도 계속 될 나의 Love song
置いてきぼりの想いが この先の二人をつつむように
두고 간 생각이 이 앞의 두 사람을 감싸듯이
いつだって 連れだって歩いてたあの日は戻らない
언제나 함께 걸었던 그 날은 돌아가지 않는다
よく言われるみたいに ただ終わるだけじゃないLove Story
[자주 말하듯, 그냥 끝나지만은 않아 Love Story]
きっといつか二人とも 笑って歩いてく
꼭 몇명인가 둘다 웃으며 걸어간다
こんなにも後悔をためて 「まぁいいや」で終わらせられねぇ
이렇게나 후회하고 '뭐 괜찮아'로 끝낼수가 없어
あなたらしいよね 溜まって初めて焦って伝えに来るなんて
당신답지 쌓이고 처음 서둘러 전하러 오다니
お前といる俺でいてぇ なんとなく素直にうなづけない
너와 있는 나이고 싶어 어쩐지 순순히 고개를 끄덕이지 않아
ぶつけあって めぐりめぐって Never End...
서로 부딪혀가며 둘러싸서 Never End...
これまでと同じように これからも笑っていけるように
지금까지와 마찬가지로 앞으로도 웃을수있도록
二人でそれぞれ別々に迎えるmorning light
둘이서 각각 따로 만나는 morning light
終わりはきたけど そっからまた始まるLove Story
끝은 났지만 처음부터 다시 시작하는 Love Story
隣に俺が(私が)いなくても 笑っていて
곁에 내가 (내가) 없어도 웃고 있고
BGMはあの日の曲 同じなのにどこかちがう
배경음악은 그날의 곡 같은거인데도 어딘가 달라
昨日の時点で予想もしてない まぶしすぎる今朝のmorning light
어제시점에서 예상도 하지않고 너무 눈부신 오늘아침의 morning light
バックシートには開いたままの CDケースがこちらを眺めてる
백시트에는 열린대로의 CD케이스가 이쪽을 바라보고 있어
終わりじゃなくて始まり 信じてアクセル踏んでく
끝이 아니라 시작이라고 믿어 액셀 밟아버린다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51yXwZvqXDL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : UNISON SQUARE GARDEN ] Silent Libre Mirage (0) | 2019.04.15 |
---|---|
[ J-Pop : CHIHIRO ] アニバーサリー (0) | 2019.04.15 |
[ J-Pop : 中森明菜 ] モナムール(グラスに半分の黄昏) (0) | 2019.04.15 |
[ J-Pop : 乃木坂46 ] 釣り堀 (0) | 2019.04.15 |
[ J-Pop : BUCK-TICK ] 太陽ニ殺サレタ (0) | 2019.04.15 |
[ J-Pop : 永井裕子 ] 涙を抱いた渡り鳥 (0) | 2019.04.15 |
[ J-Pop : 夏木綾子 ] 恋夜酒 (0) | 2019.04.15 |
[ J-Pop : 高田みづえ ] 秋冬 (0) | 2019.04.15 |