80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/99681F425C63F65930

Mentirosa feat.城田純

城田優

Hola Marta como estas?! oye!! te acuerdas?
안녕하십니까? 아 여보세요 기억나세요?
A pasado mucho tiempo sin saber porque te quiero
너를 원해
Tu seras tambien ahora una chica muy hermosa
너도 이제 아주 아름다운 소녀야.
Siempre caprichosa ansiosa tan graciosa
제 상상력은 항상


Yo sigo con la duda de porque tu cara dura
나는 아직도 의심스럽다. 왜냐하면 당신의 얼굴은
Solo piensas en volar yo te quiero enamorar
그냥 날고 싶어
Tu no piensas nada como siempre alocada
너는 늘 그렇듯 아무 것도 생각치 않는다
Ahora ya veras no hay marcha atras
이제 진퇴양난이 없다


(おとこ)(おんな)出会(であ)いながら
벗다
終末(しゅうまつ)(よく)電波(でんぱ)()りながら
벗다
妄想(もうそう)ばかり(そと)月明(つきあ)かり
벗다
自分(じぶん)(いつわ)相手(あいて)(さぐ)
벗다


Ya no digas nada no te quiero escuchar
더 이상 아무 말도 하지 마세요, 당신 말을 듣고 싶지 않아요.
Porque me prometiste mil besos que me distes
왜냐면 나한테 1000개의 키스를 준다고 했잖아요
Tengo herido el corazon tu sabiendo la razon
네 마음이 아프다
Pasas de mi eres a si
네가 나를 지나간 것은...


Luna vida siente vibra todavia no eres mia
달이는 삶에 대한 환멸을 느끼고 있다
Llora mira cada dia yo queria alegria
매일 울면서 내가 기쁘길 바라네


出会(であ)いはいつも(おも)いがけないストーリー
벗다
(わす)れられない(おも)()すロンリー
벗다
あの()あの(とき)あの(あめ)(なか)
벗다
(ぼく)()(まえ)にキミは(あらわ)
벗다
ささやく(あま)くきけんな誘惑(ゆうわく)
벗다
わかっていながら(こころ)()らぐ
벗다
(なが)()れる(かみ)色目(いろめ)使(づか)
벗다
(さそ)言葉(ことば)などは必要(ひつよう)ない
벗다


Porque me distes besos
왜냐면 당신이 나에게 키스해주기 때문이죠
Porque me dices eso
왜 그런 말을 해?
Ahora ya no quiero nada
이제 나는 아무 것도 원하지 않는다
Todo se acabado! terminado!
끝났어! 끝났어!
Esa cara! tan maldita!
얼굴! 젠장!
No me digas nada!!
아무말도 하지마!


■Mentirosa! Me has dicho que siempre estas con mi corazon
거짓말쟁이! 너는 항상 내 마음가짐이 있다고 나에게 말했다
■Mentirosa! ■No me digas!
거짓말쟁이! 씨발!
Que las palabras que has sacado de tu boca eran mentiras
당신 입에서 나온 말은 거짓말이었어
■Mentirosa! Ya no puedo creer te mas ninguna cosa estoy herido
거짓말쟁이! 이제 더 이상 네 상처는 도저히 믿을 수 없다
■Mentirosa! Vuelve ya a la discoteca que te gusta ahora mismo
거짓말쟁이! 지금 네가 좋아하는 디스코로 돌아가거라
■Mentirosa!
거짓말쟁이!


Los fines de semana por toda la ciudad
주말마다 도시 전역에 걸쳐
Los chicos con las chicas se van a disfrutar
여자들과 함께 있는 남자들은
Nadie puede imaginar lo que luego va pasar
그 누구도 다음에 무슨 일이 일어날지 짐작할 수 없다
Entre llantos y sonrisas la noche pasa de prisa
빙글빙글하다


Luna vida siente vibra todavia no eres mia
달이는 삶에 대한 환멸을 느끼고 있다
Ya no quiero nada mas, ya no miro nunca atras
나는 이제 더 이상 필요 없다. 더 이상 뒤돌아 보지 않는다


出会(であ)(わか)れ また(ねが)(かさ)
벗다
(はな)()かれ(かた)(あま)(あさ)まで
벗다
(ゆめ)(なか)でまたキミに()いこがれ
벗다
(あこが)れた(きみ)はあの(かれ)のcasaへ
코뿔소
()らない名前(なまえ)携帯(けいたい)()ぶ(けれど)
케이먼
キミはぼくしかいないという(なのに)
케이먼
(いち)(ばん)(ちゅう)ないCall back
피드백
(むか)えた(あさ)()わるAll done
벤토미


■Mentirosa! Siempre estas volando como una mariposa eres tramposa
거짓말쟁이! 넌 항상 나비처럼 날고 있어
■No me digas! Que las sonrisas que dibujas con tu boca eran mentiras
씨발! 네 입가에 그린 미소들은 거짓말이었다
■Mentirosa! Para de jugar con los chicos que te gustan escandalosa
거짓말쟁이! 애들 장난치는 거 그만둬요
■Mentirosa! Quitando los recuerdos como petalos de rosa aunque me muero ya no te quiero
거짓말쟁이! 나는 더 이상 너를 사랑하지 않아.


()()わせた時間(じかん)(あらわ)れず
벗다
()らし(つづ)けても携帯(けいたい)()
벗다
(つた)えたい気持(きも)ちを(とど)けられず
벗다
(むく)われない(おも)いは()められず
벗다


(かん)じる不安(ふあん)をごまかしきれず
벗다
またただひたすらにかけ(つづ)ける
벗다
意味(いみ)ないことばかり()(かえ)して
벗다
()()りずにまた言葉(ことば)(さが)して
벗다


(とき)無情(むじょう)にも()まることなく
벗다
(くん)からのコールバックはなく
벗다
(きず)だらけの(こころ)(なお)(じゅつ)はなく
벗다
()もり()もった(どく)(くん)()
벗다


孤独(こどく)(こころ)(いち)(にん)でに()
벗다
(なが)れる(なみだ)(いつわ)りはなく
벗다
(うそ)つきと部屋(へや)(いち)(にん)(つぶや)
벗다
(しず)かに時計(とけい)(はり)()(ひび)く...
...





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41E9Dvvj7HL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,