80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
LISA
国が重なって
나라가 겹쳐서
熱さだけ ひいて
열만 비켜
生まれた 歌の人
태어난 노래의 사람
何あるごとに
무슨 일이 있을 때마다
極端な動き
극단적인 움직임
周り騒ぎだすことも
주위에 떠드는 것도
しっかりやれよ 和の心はどこの地にいても響いてるよ
제대로 하라니까 나의 마음은 어느 땅에 있어도 울리고 있어
思い激しい
매우 심하다
でも 常にうれしい
하지만 언제나 기뻐
笑い飛ばせるのは
웃어 넘길수 있는건
あなたの支え 基準にあるから
당신의 지지 기준에 있으니까
いつでも乗り越えれる
언제라도 극복할 수 있다
楽しいしなさいって ママのことば メロディーのように繰り返すよ
즐거우라고 마마의 말, 멜로디처럼 반복해요
すると どうでもいいことで 沈んだ数だけ上がるよ
그러면 아무래도 좋은 일로 가라앉은 숫자만 올라간다
太陽が踊る空から、弾むリズム、ハートを通じて声になってく
태양이 춤추는 하늘로부터, 튀는 리듬, 하트를 통해서 목소리가 되어간다.
寂しくない、寂しくない、どこにいても 愛あふれてるの心をこめて
외롭지 않다, 외롭지 않다, 어디에있어도 사랑이 넘치고 있는 마음을 담아
Gracias a Dios
Gracias a Dios
太陽が踊る空から、弾むリズム、ハートを通じて声になってく
태양이 춤추는 하늘로부터, 튀는 리듬, 하트를 통해서 목소리가 되어간다.
寂しくない、寂しくない、どこにいても 愛あふれてるの感謝してるよ
외롭지 않아, 외롭지 않아, 어디에 있어도 사랑 넘치고 있는 것에 감사하고 있어.
Gracias a Dios
Gracias a Dios
Repica su timbal!
Repica su timbal!
Con este rico sabor
Con este rico sabor
Quiero bailar contigo
Quiero bailar contigo
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music118/v4/86/12/9c/86129cf4-fb95-0943-cab3-fc712b0e5cc5/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 松田聖子 ] Angel Tears (0) | 2019.04.19 |
---|---|
[ J-Pop : プリンセスプリンセス ] Bye Bye (0) | 2019.04.19 |
[ J-Pop : SHANK ] Hope (0) | 2019.04.19 |
[ J-Pop : GLACIER ] 終わらないラブレターを (0) | 2019.04.18 |
[ J-Pop : YUKI ] プリズム (0) | 2019.04.18 |
[ J-Pop : ORANGE RANGE ] ラヴ・パレード (0) | 2019.04.18 |
[ J-Pop : YUKI ] 名も無い小さい花 (0) | 2019.04.18 |
[ J-Pop : SMAP ] 黙って俺について来い (0) | 2019.04.18 |