80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
嵐
きっと巡り会うために…
꼭 다시 만나기 위해서..
どれだけ君と 歩いたんだろう? 変わってく景色の中
얼마나 너와 걸었을까? 변해가는 경치속에서
色を重ねてゆく度に 世界は輝きを知る
여러 색을 거듭할 때마다 세계는 빛을 안다
きっと時代が変わっても 季節は巡り来るだろう
분명 시대가 변해도 계절이 찾아오겠지
色とりどりの夢を抱えて
형형색색의 꿈을 안고
出逢いと別れの中で 生きてゆく意味を
만남과 이별 속에서 살아가는 의미를
僕たちは探すのだろう
우리들은 찾는것이겠지
君の手に 触れるとき 感じている
너의 손에 닿을 때 느끼고 있어
温もりは 傷みさえ 包み込んだ
따스함은 상처조차 감싸안았다
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
너와 나는 여기서 만나기 위해 반드시 태어난다
涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める
눈물이 날 것 같은 때는 언제나 내가 받아줄게
星の瞬きも 風のささやきも
별의 반짝임도 바람의 속삭임도
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
너를 느끼고 함께 살아가는 my heart
いつからだろう 怖くなかった 思いは変わらないまま
언제부터였을까 무섭지 않았어 생각은 변하지 않은채
時が流れてゆく度に 強い絆 結ばれる
시간이 흐를 때마다 강한 유대가 맺어진다.
離れても いつまでも 感じている
떨어져 있어도 언제까지나 느끼고 있는
僕の声 やわらかな 風に乗せて
나의 목소리 부드러운 바람에 실려
君と僕は同じ星の上で ずっと 奇跡を見る
너와 나는 같은 별 위에서 계속 기적을 본다
たとえ小さくても確かなものを 僕は信じてる
비록 작지만 확실한 것을 나는 믿고 있다
君が悲しみに 染まらないように
네가 슬픔에 물들지 않도록
僕はいつでも そばにいるよ my heart
나는 언제라도 곁에 있어 my heart
きっと巡り会うために…
꼭 다시 만나기 위해서..
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
너와 나는 여기서 만나기 위해 반드시 태어난다
涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める
눈물이 날 것 같은 때는 언제나 내가 받아줄게
星の瞬きも 風のささやきも
별의 반짝임도 바람의 속삭임도
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
너를 느끼고 함께 살아가는 my heart
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41Ra%2Bq-MajL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : EXILE ] VIOLATION (0) | 2019.06.01 |
---|---|
[ J-Pop : 松前ひろ子 ] 国東半島 (0) | 2019.06.01 |
[ J-Pop : Aqua Timez ] たかが100年の (0) | 2019.06.01 |
[ J-Pop : 入野自由 ] 流れ星 (0) | 2019.06.01 |
[ J-Pop : YUKI ] 秘密の花園 (0) | 2019.06.01 |
[ J-Pop : 麒麟 ] スカーフェイス (0) | 2019.06.01 |
[ J-Pop : 奥華子 ] ガーネット (0) | 2019.06.01 |
[ J-Pop : さだまさし ] それぞれの旅 (0) | 2019.06.01 |