80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
吉田拓郎
あの日君はとても コワイ顔をしていました
그날 당신은 너무 귀여운 얼굴을 하고 있었습니다.
だけど僕も一歩だって 引き下がるつもりはありません
하지만 나도 한발짝이라니 물러날 생각은 없습니다
時間ばかりが沈黙の中で 進んで行くような
시간만이 침묵 속에서 나아갈 것 같은
それでも結局お互いに 納得は出来ないままで
그래도 결국엔 서로 납득이 안되는채로
女と男とは 違う生きものなんだと言いきかせて
여자랑 남자랑은 다른 삶의물이라고 말해줘
黙り込んだままそっぽを向いて 寝るしかなかったのです
잠자코 앉아서 외면하고 잠들 수밖에 없었습니다
深夜になって僕は そっと起きて水割りを作ってみました
늦은밤이 되어 나는 조용히 일어나 물표를 만들어 보았습니다
一人で色々考えてみたけど やっぱり結論は出ないままで
혼자서 여러가지를 생각해봤는데 역시 결론은 나오지 않은 채
君はその頃寝たふりをしながら くやしさいっぱいの気持ちで
너는 그 때 잠든 척하면서 분한 마음으로
「どうしてこの男と一緒にいるんだろう」と考えていた事でしょう
"어떻게 이 남자와 함께 있는 것일까?" 라고 생각하던 거죠?
あれからずいぶん時も過ぎ 考え方も変わってきたようだけど
그때부터 꽤 시간이 지나 생각도 바뀌었던 것 같은데
君には君の僕には僕の 越えられないものがある
너에게는 너의 나에게는 날 뛰어넘을 수 없는 것이 있어
昔と何が違うんだろう 年を重ねるって何だろう
옛날과 뭐가 다른걸까 나이를 먹어도 뭘까
人はそんなに変わらないだろう 僕は君の事が好きだから
사람은 그렇게 변하지 않을 것이다 나는 너를 좋아하니까
君とこのままがいいんです 君も僕以外の男は無理でしょう
당신과 이대로가 좋습니다 너도 나 이외의 남자는 무리겠죠
二人とも欠点が多くて 誇れるものは少ないけれど
둘다 결점이 많아서 자랑할 만한 것은 적지만
お互いの事はお互いが一番 良く知っているわけだから
서로에대해서는 서로가 제일 잘 아는거니까
いっぱいの問題をかかえながら 僕達はこれからもずっと
엄청난 문제를 안고서 우리들은 앞으로도 쭉
危なっかしいけどそれなりの 人生を続けて行きましょう
위험하지만 나름대로의 인생을 계속해 나갑시다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41HsxkoDHSL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : Suck a Stew Dry ] ウェイクミーアップ (0) | 2019.08.08 |
---|---|
[ J-Pop : 浜崎あゆみ ] Walk (0) | 2019.08.08 |
[ J-Pop : MONKEY MAJIK ] Around The World-English version- (0) | 2019.08.08 |
[ J-Pop : 中川翔子 ] フライングヒューマノイド (0) | 2019.08.08 |
[ J-Pop : 米倉千尋 ] HEAT (0) | 2019.08.08 |
[ J-Pop : 吉幾三 ] 冬鴎 (0) | 2019.08.08 |
[ J-Pop : 九頭玲央&瀬尾浩太 ] 正体 (0) | 2019.08.08 |
[ J-Pop : ザ・クロマニヨンズ ] 俺のモロニー (0) | 2019.08.08 |