80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/51hDOV3tcPL.jpg

等身大のラブソング

Aqua Timez

(ひゃく)(まん)(かい)の「(あい)してる」なんかよりも
백만번의 "사랑하는 "따위보다
ずっとずっと大切(たいせつ)にするものがある
계속 소중히 하는 것이 있다
(おれ)(なに)()わずに()きしめるから
나는 아무 말 없이 껴안으니까
おまえは(おれ)(うで)(なか)(しあわ)せな(おんな)になれ
너는 내 팔 속에서 행복한 여자가 된다


Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.
Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.


my honey おまえは(おれ)(うで)(つか)
my honey너는 내 팔을 붙잡다
ついてこいや (おれ)()(ゆめ)(なか)
따라오나 나 가는 꿈 속에
()いたり(わら)ったりもあるだろうが
울거나 웃기도 있겠지만
まじ (あい)のない(うた)(おれ)(うた)わない
정말 사랑이 없는 노래를 나는 부르지 않는다
(いま)すぐに(しん)じろなんて()わない
지금 당장 믿다니 말이 없다
ただ もっとそばにおいで そう stand by me
다만 좀 더 가까이 와서 그렇게 stand by me
ラブソングなんてのはちょっと()ずかしい
러브송 같은 것은 쑥스러워
しかし(うた)わずにはいられない
그러나 부르지 않을 수 없다


とっておきの言葉(ことば)(あつ)(あま)言葉(ことば)
비장의 말을 뜨거운 밀어를
日常(にちじょう)()(なか)(くち)出来(でき)ないんだよ
일상의 가운데 입에 안 되는 거야
だからせめてこうして できるだけ等身(とうしん)(だい)
그러니 적어도 이렇게 되도록 실물 크기로
いつもの(しゃべ)言葉(ことば)(つた)えたかったんだよ
언제나 첩리언엽에서 전하고 싶었어


(ひゃく)(まん)(かい)の「(あい)してる」なんかよりも
백만번의 "사랑하는 "따위보다
一度(いちど)ギュッと()きしめた(ほう)(はや)いだろう なぁ
한번 꽉 끌어안는 것이 빠른 것 같네
(おれ)みたいな()ずかしがりは
나 같은 부끄러워하는
こんな(つた)(かた)しかできないけど
이런 전달 방법밖에 못하지만
本気(ほんき)(ひと)()きになった(とき)
진심으로 사람을 좋아하게 되었을 때에
台詞(だいし)じみた(あい)言葉(ことば)なんていらないさ
대사 같은 사랑의 말은 그리 필요 없어
(おれ)(なに)()わずに()きしめるから
나는 아무 말 없이 껴안으니까
おまえはおれの(うで)(なか)(しあわ)せな(おんな)になれ
너는 내 팔 속에서 행복한 여자가 된다


Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.
Uh hold me tight. You make me happy shalala la la.


my sweet sweet honey (おれ)(こん)タバコをふかし
my sweet sweet honey나는 지금 담배를 피우다
空想(くうそう)するんだ (しあわ)せな()(にん)
공상하나 행복한 두 사람을
おまえも(おな)夢物語(ゆめものがたり) (かんが)えてくれるといいな
너도 같은 꿈 이야기 생각하고 줬으면 좋겠어
laughin ' laughin ' oh (わら)っていたい
laughin'laughin'oh 웃고 싶어
(たの)しい()らし ()がり()がりする未来(みらい)
즐거운 삶 오르락내리락하는 미래
ヤなことがありゃ いいこともあるはずだし
얀 일이 있는 좋은 일도 있을 것이고
(うた)いながら(ある)こうよ
부르며 걸어


とっておきの言葉(ことば)(あつ)(あま)言葉(ことば)
비장의 말을 뜨거운 밀어를
おまえが()しがってるんなら もう(すこ)()っておくれよ
네가 원하고 있다면 좀 더 기다리오.
(いま)はせめてこうして できるだけ等身(とうしん)(だい)
지금은 적어도 이렇게 되도록 실물 크기로
いつもの(しゃべ)言葉(ことば)(つた)えていきたいんだよ
언제나 첩리언엽으로 전하고 싶어


(ひゃく)(まん)(かい)の「(あい)してる」なんかよりも
백만번의 "사랑하는 "따위보다
ずっとずっと大切(たいせつ)にするものがある
계속 소중히 하는 것이 있다
おまえのために(なに)ができるだろう
너 때문에 무엇이 있을 것이다
(いち)(にん)(くら)部屋(へや)(かんが)えてたけど
한명 어두운 방에서 생각했는데
本気(ほんき)(ひと)()きになった(とき)
진심으로 사람을 좋아하게 되었을 때
(あたま)ひねるより (はら)くくるしかない
머리 틀보다 배 묶는 수밖에 없다
(はじ)まりはいつも ()きしめたいっていう気持(きも)
시작은 항상 껴안고 싶다는 기분
それを行動(こうどう)(うつ)すこと
그것을 행동으로 옮기지


おまえが(なに)かに(きず)ついた(とき)
네가 뭔가에 상처 받은 때
おまえが自分(じぶん)()めてしまう(とき)
네가 자신을 탓할 때에
(おれ)はギュッと(つよ)()きしめるだろう
나는 꼭 꼭 끌어안을 것이다
そして耳元(みみもと)でこう()うだろう
그리고 귀엣말로 이렇게 말할 게다
人間(にんげん)ってそんな立派(りっぱ)なものかい
"인간이란 그런 훌륭한 것?
人生(じんせい)ってそんなかっこいいものかい」
인생은 그런 근사한 것?"
(ほこ)れるものだけじゃないさ 人間(にんげん)だろう
자랑할 수 있는 것만 아니야 인간이다
全部(ぜんぶ)()きしめてほら(かお)()げなよ
전부 끌어안고 자 얼굴 올리지 마


(ひゃく)(まん)(かい)(あい)してるなんかよりも
백만번의 사랑하는 따위보다
そばにいるだけで (ぬく)もりを(かん)じられるから
곁에 있는 것만으로도 따뜻함을 느낄 수 있기 때문
(ひゃく)(まん)(かい)(あい)してるなんかよりも
백만번의 사랑하는 따위보다
()きしめ()うだけで (つよ)くなれる()がするから
서로 껴안만으로 강하다 기분이 들어서





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51hDOV3tcPL.jpg

Posted by furiganahub
,