80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/99BBB84A5C4676B712

賞味期限2010.01.04

アンティック珈琲店

(なが)れてく(ほし)(たち)行方(ゆくえ)
흐르는 별들의 행방을
最後(さいご)まで見送(みおく)れないように
끝까지 미룰 수 없게
キミを見守(みまも)って()きたかったけど
너를 지켜보고 가고 싶었는데
()(まえ)から綺麗(きれい)()えてった
눈앞에서 깨끗이 사라지고 갔다


()かび()がってく(おも)()(たち)
떠오르는 추억들은
意味(いみ)をなさない星座(せいざ)のようだよ
의미를 잃을 별자리 같은데..


(なん)大事(だいじ)なモノほど()(なか)から(はな)れてゆくのでしょう?
왜 소중한 것 만큼 손 안에서 벗어나는 거죠?
(おさな)(ころ) ()(かがや)かしたプラモデルも(いま)()
어릴 때 눈을 반짝인 프라 모델도 지금은 없다
(あい)時間(じかん)賞味(しょうみ)期限(きげん)存在(そんざい)するのならば
사랑 시간에 유통 기한이 존재한다면
(ぼく)はちゃんとキミのコト見守(みまも)ってあげれて()かったね
나는 제대로 너의 코트 지켜보고 없었다.


青春(せいしゅん)青春(せいしゅん)()づかず
청춘을 청춘과 모른다
ただ()ごしてたかのように
그냥 지내던 것처럼
(しあわ)せを(しあわ)せと(おも)えず
행복을 행복하다고 생각되지 않고
曖昧(あいまい)(とき)(あゆ)んでいたね
애매한 때를 걷고 있었구나


(うしな)って()ってく「ありがとう」のキモチ
잃고 알게"감사"의 마음
大切(たいせつ)さの意味(いみ) (いま)なら(わか)るよ
중요성의 의미 지금이라면 알아


二度(にど)とキミを(はな)さず (ゆめ)(なか)でも(かん)じていたい
두번 다시 당신을 떼지 않고 꿈 속에서도 느끼고 싶다
「もう(ひと)りにしないよ」とか()()めゼリフなど()わない
"이제 혼자 두지 않을 거야"라든가 하는 규칙 제리 후 등 하지 않는다
だって(ぼく)(もと)めてるだけの(ただ)のワガママだから
라고 내가 찾는 것의 보통 제멋대로니까
(つぎ)()えたらキミのコト(しあわ)せにしたいよ 絶対(ぜったい)
다음 만나면 너의 그런 행복하게 하고 싶어 절대


(かかと)()(しゅ)()ばし(くる)しい(かお)しても
발 뒤꿈치를 들다 손을 뻗어 괴로운 얼굴 해도
あの(とき)星座(せいざ)には(とど)かない…
그때의 별자리에 닿지 않는...


(うしな)って()ってく「ありがとう」のキモチ
잃고 알게"감사"의 마음
大切(たいせつ)さの意味(いみ)
중요성의 의미
()()めて()きるよ ずっと
삭이고 살아라. 계속


(なん)大事(だいじ)なモノほど()(なか)から(はな)れてゆくのでしょう?
왜 소중한 것 만큼 손 안에서 벗어나는 거죠?
(おさな)(ころ) ()(かがや)かしたプラモデルも(いま)()
어릴 때 눈을 반짝인 프라 모델도 지금은 없다
(あい)時間(じかん)賞味(しょうみ)期限(きげん)存在(そんざい)するのならば
사랑 시간에 유통 기한이 존재한다면
(ぼく)はちゃんとキミのコト見守(みまも)ってあげれて()かったね
나는 제대로 너의 코트 지켜보고 없었다.


もう(とど)かないキミへ「アリガトウ」
이젠 닿지 않아 너에게 " 고마워"





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://is5-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music118/v4/f5/e0/09/f5e009a3-7fc0-6607-d1b2-bb0b80885bd0/source/100x100bb.jpg

Posted by furiganahub
,