80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
由紀さおり
これがわたしの幸福と
이것이 나의 행복과
歌いつづけて来ました愛の唄
계속 불러 온 사랑의 노래
人のうらやむ 晴れやかな表舞台の上に
사람의 부러워하는 밝은 표무대 위에
二人の暮しを 捨ててまで
두 사람의 삶을 버릴 때까지
いま わたしは振りむく
지금 나는 흔들린다
もう 昔といえるあの日を
이젠 옛날이라고 할 수 있는 그 날을
そこに夢追う 素直な自分がいて
그곳에 꿈을 쫓는 솔직한 자신이 있어
やさしくほほえむ あなたがいたのに
상냥하게 웃는 당신이 있었는데
いまさら何をいえるでしょう
이제 와서 무슨 말을 할까
港を見おろす部屋には 一人ぼっち
항구를 내려다보는 방에는 외톨이
うかれるような やせた暮しに
질리는 듯한 야윈 생활에
すがりついたわたしを
매달린 나를
あなたは 許してくれるでしょうか
당신은 용서해 줄까요?
一年ほどはそれでも
일년 정도는 그래도
歌いつづけて来ました愛の唄
계속 불러 온 사랑의 노래
まぶしい程に 晴れやかな表舞台の上で
눈부실 정도로 밝은 표 무대 위에서
むりやり陽気な ふりをして
억지로 활기찬 척하며
いま わたしは振りむく
지금 나는 흔들린다
もう 昔といえるあの日を
이젠 옛날이라고 할 수 있는 그 날을
いまさら気付いた あなたの愛のなかに
이제와서 깨달은 당신의 사랑 속에서
帰りたいけど そこは遠い
돌아가고 싶지만 거기는 멀다
話し相手は カナリヤと
이야기 상대는 카나리야와
窓辺を過ぎゆく 季節のひとりごと
창가를 지나가는 계절의 혼잣말
名前も知らぬ 他人(ひと)にもらった
(이름도 모르는 타인에게 받았다)
赤いバラの花びら
붉은 장미 꽃잎
涙ににじんで 舞い落ちる
눈물에 젖어 춤을 추다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41YCCACWM7L._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : PERSONZ ] For Two of Us (0) | 2019.02.18 |
---|---|
[ J-Pop : KANA-BOON ] 盛者必衰の理、お断り (0) | 2019.02.18 |
[ J-Pop : 桑田佳祐 ] 若い広場 (0) | 2019.02.18 |
[ J-Pop : キャロル ] CAROL(子供達に夢を) (0) | 2019.02.18 |
[ J-Pop : back number ] 僕の名前を (0) | 2019.02.18 |
[ J-Pop : 新沼謙治 ] おもかげ遠歌 (0) | 2019.02.17 |
[ J-Pop : 笹川美和 ] 蕾 (0) | 2019.02.17 |
[ J-Pop : Girls Dead Monster ] My Song (0) | 2019.02.17 |