80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
THE BACK HORN
壮大に拡がる地球
장대하게 펼쳐지는 지구
光の速さで繋がって
빛의 속도로 이어져
文明は進化に夢中
문명은 진화에 열중하다
人類の退化も止まりはしない
인류의 퇴화도 멈추지 않는다
適当に繰り越しレジューム
적당히 이월 레쥬무
本当の自分はできるはず
정말 나는 할 수 있을 것이다
正体をぼやかし白昼夢
정체를 희석시킨 백일몽
夢の中でも同じで
꿈속에서도 마찬가지여서
人を嘲笑う資格などあるのか
사람을 비웃을 자격 같은 게 있나
命を量れる器はあるのか
목숨을 맞출 수 있는 그릇은 있는가
眩しくて 煌めいた空の果て
눈부셔서 반짝였던 하늘의 끝
揺り起こされた 三途の川の底
흔들린 삼도강 밑바닥
ボクはダレですか?(キミはダレですか?)
'펑은 다래입니까?' (너는 달래입니까?)
キミはダレですか?(ボクはダレですか?)
너는 달갑니까? (나는 다래인가요?)
右往左往の路 旅は続く
우왕좌왕하는 여정은 계속된다
退屈な日常のウソ
지루한 일상의 거짓말
そこに群がるアリクイに
그곳에 떼지어 있는 아리쿠이에게
真実はここにあるさと
진실은 여기 있다고
欺瞞に満ちた泥濘(ぬかるみ)に落ちる
기만에 찬 진창에 빠지다
胡散くさい あいつの笑顔
수상쩍은 녀석의 웃는 얼굴
曖昧 身 満員 何番トライ 出会うと
애매한 신만원 몇 번 트라이 만나니
(I MY ME MINE 南蛮渡来でアウト)
(I MY ME MINE 남만 도래로 아웃)
最悪な現実を見る
최악의 현실을 보다
惰性で進んだ近未来
타성으로 진행된 근미래
限界を超えても走る
한계를 넘어서도 달리다
予測不能な日々を抜けて
예측불능의 나날을 빠져서
人を嘲笑う資格などあるのか
사람을 비웃을 자격 같은 게 있나
命を量れる器はあるのか
목숨을 맞출 수 있는 그릇은 있는가
突き抜けて 辿り着くキミのナカ
빠져나와 도착하는 너의 나카
揺り起こされた 三途の川の底
흔들린 삼도강 밑바닥
ボクはダレですか?(キミはダレですか?)
'펑은 다래입니까?' (너는 달래입니까?)
キミはダレですか?(ボクはダレですか?)
너는 달갑니까? (나는 다래인가요?)
有象無象の中 旅は続く
유상 무상의 여정은 계속된다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51tSXX2DarL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : FLYING KIDS ] カクレンボ (0) | 2019.04.08 |
---|---|
[ J-Pop : BUCK-TICK ] SECRET REACTION (0) | 2019.04.08 |
[ J-Pop : THE SLUT BANKS ] イスラエル (0) | 2019.04.08 |
[ J-Pop : やなぎなぎ ] replica (0) | 2019.04.08 |
[ J-Pop : 松田聖子 ] Baby Baby (0) | 2019.04.08 |
[ J-Pop : 銀杏BOYZ ] 円光 (0) | 2019.04.08 |
[ J-Pop : 山下智久 ] One in a million (0) | 2019.04.08 |
[ J-Pop : 浜崎あゆみ ] Depend on you (0) | 2019.04.08 |