80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
鈴木祥子
ふたりはとても似ていたので、
두사람은 매우 닮았기 때문에,
恋することはかんたんでした。
사랑할 일은 간단했습니다.
ゆめみる日々をとおりすぎて、
꿈꾸는 나날을 지나쳐,
やがてふたりは思いました。
이윽고 두 사람은 생각했습니다.
この愛をつなぎとめたい
이 사랑을 계속 간직하고 싶다
想い出の写真じゃなくて、
추억의 사진이 아니고
おたがいをゆるしてみたい。
서로를 용서해 보고 싶다.
これからの未来はふたりだけが知っているから。
앞으로의 미래는 둘만 알고 있으니까.
孤独は誰もおなじなので、
고독은 누구나 마찬가지이므로,
逃げ出すほどにみたされない。
도망칠 정도로 간주되지 않는다.
愛は傷よりもろいもので、
사랑은 상처보다도 약한 것이고
さよならの日が待っていました。
안녕하신 날이 기다리고 있었습니다.
流れる時の残酷さで、
흘러갈 때의 잔혹함으로,
涙の意味がわかりました。
눈물의 의미를 알 수 있었습니다.
愛は傷よりふかいもので、
사랑은 상처보다 깊고
あなたのことを想いました。
당신을 생각했습니다.
この愛をつなぎとめたい
이 사랑을 계속 간직하고 싶다
想い出の痛さを抱いて、
추억의 아픔을 안고
おたがいをゆるしてみたい。
서로를 용서해 보고 싶다.
これからの未来はふたりだけが知っているから。
앞으로의 미래는 둘만 알고 있으니까.
この愛をつなぎとめたい
이 사랑을 계속 간직하고 싶다
この愛をつなぎとめたい
이 사랑을 계속 간직하고 싶다
これからの未来はふたりだけが知っているから。
앞으로의 미래는 둘만 알고 있으니까.
ふたりはとても似ていたので、
두사람은 매우 닮았기 때문에,
恋することはかんたんでした。
사랑할 일은 간단했습니다.
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/31YGX4RSM6L._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 最上静香(田所あずさ) ] SING MY SONG (0) | 2019.06.12 |
---|---|
[ J-Pop : HY ] 涙 (0) | 2019.06.12 |
[ J-Pop : rairu ] ドナーソング (0) | 2019.06.12 |
[ J-Pop : くるり ] ブレーメン (0) | 2019.06.12 |
[ J-Pop : 松田聖子 ] ガラスの入江 (0) | 2019.06.12 |
[ J-Pop : いきものがかり ] 帰りたくなったよ (0) | 2019.06.12 |
[ J-Pop : The Super Ball ] がんばれないときも。 (0) | 2019.06.11 |
[ J-Pop : miwa ] フィロソフィー (0) | 2019.06.11 |