80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
THE BACK HORN
鼓動が響いた夕闇の中
고동이 울린 저녁 어둠 속
震える君は弱い陽炎
떨리는 너는 약한 아지랑이
淋しい気持ちが僕らを繋ぐ
외로운 마음이 우리를 잇는다
砂利屑のような星が輝くけれど
자갈 넝쿨 같은 별이 빛나지만
君のため何が出来る 今汚れたこの両手で
너를 위해 무엇을 할 수 있는 지금 더러워진 이 두 손으로
何もかも不埓なほどに夢見る力をくれ
모든 것이 부질없이 꿈꾸는 힘을 주게.
涙が溢れた 意味も持たずに
눈물이 흘러간 의미도 갖지 못하고
この感情は誰のものだろう
이 감정은 누구의 것이었을까
窒息しそうな正しい街で
질식할듯한 바른거리에서
温もりさえも いつか忘れてしまう
따스함조차도 언젠가 잊어버린다.
風の中 居場所もなく ただ寄り添い咲いた僕ら
바람속에 있는 장소도 없이 그저 다가붙어 핀 우리들은
希望さえ失くしたままで何処まで行けるのだろう
희망마저 잃은 채 어디까지 갈 수 있을까
君のため歌よ響け 今すべてを壊してくれ
너를 위해 노래여울려 지금 모든것을 부수고
いつの日か自分をそっと許せる日が来るように
언젠가 자신을 살며시 용서할 수 있는 날이 오기를
そして今動き出す 季節に別れ告げて
그리고 지금 움직이기 시작하는 계절에 헤어지고
そして今この胸に夢見る力をくれ
그리고 지금 이 가슴에 꿈꾸는 힘을 줘
[カンジョウ・ウイルス・セカイ・アポトーシス…]
[강조우 바이러스, 세카이, 아포토시스...]
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music/v4/cf/39/12/cf39127a-2863-48ad-2316-8fec5ae67bc9/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : SEAMO ] Kiss Kiss Kiss feat.AZU & yukako (0) | 2019.06.14 |
---|---|
[ J-Pop : 佐藤竹善 ] 十三夜の月 (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : 槇原敬之 ] 四つ葉のクローバー (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : 西城秀樹 ] 黄昏よ、そばにいて (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : くるり ] 冬の亡霊 (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : JAM Project ] END OF HEAVEN (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : 9mm Parabellum Bullet ] Sundome (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : 嵐 ] 感謝カンゲキ雨嵐 (0) | 2019.06.14 |