80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
佐藤竹善
立ち止まり眺める街にはもう
멈춰 서서 바라보는 거리에는 이미
ときめきのかけらも失くした
설렘도 잃었다
信じた地図にもふりまわされ
믿었던 지도에도 흔들려
目がかすむ
눈이 침침해지다
清廉な光と信じていたのは
청렴한 빛이라고 믿었던 것은
偽(にせ)の花びらと気づいた
가짜 꽃잎을 알아차렸다(알았다)
重すぎた鎧に囚(とら)われずに
너무 무거운 갑옷에 사로잡히지 않고
歩きたい
걷고 싶다
駆け寄る君を抱え上げて
달려오는 그대를 안아 올리며
同じ目の高さに見て 抱き締めたら
같은 눈높이로 보고, 껴안으면
新しい笑顔をこしらえて
새로운 미소를 지으며
始めるよ 幻でも
시작할게 환상이라도
満ち足りない力だけど
부족한 힘이지만
十三夜の月ように
보름달이 뜬 듯이
声を枯らしていた頃見えない
목이 쉬었을 때 보이지 않는다
片隅の椅子にたたずみ
한쪽 의자에 앉아
つじつま合わせた日々と別れ
정겨웠던 날들과 헤어짐
微笑んだ
미소지었다
駆け寄る君を抱え上げて
달려오는 그대를 안아 올리며
同じ目の高さに見て 抱き締めたら
같은 눈높이로 보고, 껴안으면
巻きつく腕に顔を埋めて
감기는 팔에 얼굴을 묻고
泣き出すよ すべて捨てて
울기 시작해요 모두 버리고
まだ欠けた心だけど
아직 부족한 마음이지만
十三夜の月ように
보름달이 뜬 듯이
胸を突く過去、現在(いま)と未来を貫く
가슴을 찌르는 과거, 현재와 미래를 관통한다
変わらない時間(とき)の軸に逆った愚かさ
변하지 않는 시간(때)의 축을 거스른 어리석음
君の柔らかさに包まれ
너의 부드러움에 싸여라
途切れた息が 吹き返す again
끊긴 숨이 되살아나다 again
駆け寄る君を抱え上げて
달려오는 그대를 안아 올리며
同じ目の高さに見て 抱き締めたら
같은 눈높이로 보고, 껴안으면
新しい笑顔をこしらえて
새로운 미소를 지으며
始めるよ 幻でも
시작할게 환상이라도
駆け寄る君を抱え上げて
달려오는 그대를 안아 올리며
同じ目の高さに見て 頬寄せるたら
같은 눈높이에서 보고, 볼을 맞대고
巻きつく腕に顔を埋めて
감기는 팔에 얼굴을 묻고
泣き出すよ すべて捨てて
울기 시작해요 모두 버리고
いつか満ちると信じるさ
언젠가 차다고 믿어요
あの十三夜の月ように
저 열두 밤의 달과 같이
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/614-YjcagqL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : FTISLAND ] We are... (0) | 2019.06.14 |
---|---|
[ J-Pop : 真山一郎 ] 番場の忠太郎 (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : 七森中☆ごらく部 ] ちょっとラブソング (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : SEAMO ] Kiss Kiss Kiss feat.AZU & yukako (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : 槇原敬之 ] 四つ葉のクローバー (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : 西城秀樹 ] 黄昏よ、そばにいて (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : THE BACK HORN ] アポトーシス (0) | 2019.06.14 |
[ J-Pop : くるり ] 冬の亡霊 (0) | 2019.06.14 |