80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
GARNET CROW
時は来て夢 夢は去るの 去りしものまた思う
때론 와서 꿈꿈은 떠나는거고 지는거지라고 생각해.
人待ち人は 温もりだけ 求めていただけなの
사람을 기다리는 사람은 따뜻한것뿐 원했던 것 뿐이야
窓の向こう冬薔薇 紅く 春を誘うように
창문 너머 겨울의 장미 붉게 봄을 재촉하듯
この冬の白さに 心を閉じ込め 君のそばで眠りたい
이 겨울의 백함에 마음을 가둬라 너의 곁에서 자고싶다
何故雪解けのように 流れてしまう 澄んだ思いよ
왜 눈 녹듯 흘러가버린다 맑은 생각이여
um-lala この町の冬 その白さよりも 美しい色 みたことない
음-lala 이 도시의 겨울 그 흰색보다도 아름다운 색깔 본적이 없어
何処へゆくというの 何を期待してるの その瞳で
어디로 간다는거냐? 무엇을 기대하냐? 그 눈동자로
人の思いの儚さ 包む ように広がってゆく
남의 생각의 덧없음을 품다 처럼 펼쳐져 간다
この冬の白さに 抱かれていたいよ 人はうつろう ものだから
이 겨울의 백기에 안겨 있고 싶어 사람은 엎친 데 덮친 격이니까
何も見えぬように 今ここでねぇ 凍えさせてよ
아무것도 보이지 않도록 지금 여기서말야 얼어붙게해
la-la- この町の冬 その白さの中 大切な人 とどめたい
la-la-이 마을의 겨울 그 하얀 것 속 소중한 사람과 차가운
春を願う人々 とけだしてゆく 白い 世界よ
봄을 원하는 사람들과 결혼해 가는 하얀 세계여
breathed out...my blooming heart...
breathed out...my blooming heart...
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41K9TAGWS8L._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : the GazettE ] Beautiful 5[shit]ers (0) | 2019.05.08 |
---|---|
[ J-Pop : 森重樹一 ] 愛のボリューム (0) | 2019.05.08 |
[ J-Pop : amazarashi ] フィロソフィー (0) | 2019.05.08 |
[ J-Pop : 松任谷由実 ] acacia (アカシア) (0) | 2019.05.08 |
[ J-Pop : SMAP ] 月に背いて (0) | 2019.05.07 |
[ J-Pop : 姫川友紀(杜野まこ) ] Dear My Dreamers (0) | 2019.05.07 |
[ J-Pop : 松田亜利沙(村川梨衣) ] チョー↑元気Show☆アイドルch@ng! (0) | 2019.05.07 |
[ J-Pop : 中森明菜 ] 雪の華 (0) | 2019.05.07 |