80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
TRICERATOPS
「新しいやつを買おう」 決意する街角
" 새로운 녀석을 산다"결의하는 거리
君と買ったこのジーンズ 今日でおさらばだよ
너와 산 이 청바지 오늘로 끝장이야
君の手のぬくもりは もう消えてしまったな
너의 손의 온기는 이제 사라졌네
右手のコーラが冷たいのも関係はない
오른손의 콜라가 차가운 것도 상관 없다
だけど歩幅のリズム 狂わすこのレングス
하지만 보폭의 리듬 흐트러뜨리다 이 길이
その度しまったはずの 君が胸をかすめる
그때마다 버리었을 너가 가슴을 스친다
ポケットに詰め込んだ 君を忘れたかったよ
주머니에 집어 넣은 너를 잊고 싶었어
ジーンズのすそ 引きずった時 思い出す
청바지의 옷 자락을 끌었던 시절 생각 난다
君と歩いた道 確かに輝いていた
당신과 함께 걸었던 길 확실히 빛났다
思えば買い物中 君はまだ試着中
생각하면 쇼핑 중 너는 아직 탈의 중
僕もちょっと太いジーンズ履いたまま迷い中
나도 좀 굵은 청바지 입은 채 방황 중
イメージと違うから 止めようと思ってた
이미지와 다르니까 그만두라고 생각했다
でも君は言った「それ似合うよ 買っちゃえば?」
하지만 자네는 말했다"그것 잘 어울리어 사라지?"
何気ない事だけど その時強くなれたのさ
무심코 일이지만 그때 강해지는 거야
作り上げた限界は きっと超えられるものだって
만든 한계는 꼭 넘어설 것이라는군
ギュッと掴んだよ あの君を 日差しの中 顔上げて
꽉 잡아 그 너를 햇살 속 얼굴 올리고
僕らはこんな出会いによって 自分の可能性
우리는 이런 만남으로 자신의 가능성
つかまえられるんだって 気が付いて風を切った
붙잡을 수 있대 마음이 붙어 바람을 가른
君と買ったジーンズは やっぱ捨てなくていいや
너와 산 청바지는 역시 버리지 말고 좋아
腰のベルト掴んでズリ上げて 歩くよ 共に明日へ
허리 띠 잡고 난초 올리고 걸어 함께 내일로
ポケットに詰め込んだ 君はいつでもいるよ
주머니에 집어 넣은 너는 언제든지 있어
ジーンズのすそ 引きずった時 思い出そう
청바지의 옷 자락을 끌었던 시절 생각 난다
君と会えて良かった yeah yeah
그대와 만나서 다행 yeah yeah
ギュッと掴んだよ あの日々を 日差しの中 顔上げて
꽉 잡아 그 나날을 햇살 속 얼굴 올리고
店のウィンドー映り込んだ 自分横目で
가게의 윈도우 배합한 자기 옆으로
チェック入れたら そこに 新しい僕が立ってた
체크하면 거기에 새로운 내가 선
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/31WsNZ0bDAL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 東方神起 ] 明日は来るから (0) | 2018.11.30 |
---|---|
[ J-Pop : 高橋優 ] 明日はきっといい日になる (0) | 2018.11.30 |
[ J-Pop : 絢香 ] Stay with me (0) | 2018.11.30 |
[ J-Pop : 久保田利伸 ] 声にできない~夜明けの街で ver.~ (0) | 2018.11.30 |
[ J-Pop : 中島美嘉 ] LAST WALTZ (0) | 2018.11.30 |
[ J-Pop : 沢田知可子 ] 会いたい (0) | 2018.11.30 |
[ J-Pop : スターダスト・レビュー ] 未来は今に (0) | 2018.11.30 |
[ J-Pop : 西城秀樹 ] ギャランドゥ (0) | 2018.11.30 |