80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/41dU6BVwPrL._SL75_.jpg

365日のLove song

岡本真夜

(きみ)(わら)(きみ)()いて
자네 웃음과 너와 울고
(きみ)()きしめる
너를 껴않
いつだって (きみ)のそばで
언제라도 당신 곁에
365(にち) (かな)でようLove song
365일 연주 Love song


アハハ (わら)ってるかい?
아하하 웃고 있니?
今日(きょう)気分(きぶん)はどう?
오늘 기분은 어떻게?
アハハ ふざけてるかい?
하하하. 웃기냐?
いつものように
여느 때처럼


ウフフ (あお)(そら)
우후 후 푸른 하늘에
両手(りょうて) (ひろ)げましょう
양손 넓힙시다
ウフフ どんなときも
우후 후 어떤 때라도
キミノミカタさっ
키미노 미카타.


たとえ昨日(きのう)
비록 어제가
(かな)しい昨日(きのう)でも
슬픈 어제도
大切(たいせつ)なコトは
소중한 것은
過去(かこ)じゃなく
과거잖아
()(まえ)の"未来(みらい)"だと(おも)
눈앞의 "미래"이라고 생각


今日(きょう)(わら)今日(きょう)(ある)
오늘도 웃음 오늘도 걷다
今日(きょう)(しあわ)せを (つむ)いでいこう
오늘의 행복을 만들어 나가기
きっとそれが
꼭 그것이
いちばんの近道(ちかみち)だよ(()(にん)なら)
가장 지름길이야(두 사람이라면)
(きみ)(わら)(きみ)()いて
자네 웃음과 너와 울고
(きみ)()きしめる
너를 껴않
いつだって (きみ)のそばで
언제라도 당신 곁에
365(にち) (かな)でようLove song
365일 연주 Love song


()(にん)でいることが
둘이 있는 것이
あたりまえだけれど
당연하지만
どんな贅沢(ぜいたく)より
어떤 사치보다
きっと(しあわ)
꼭 행복


(かな)しい(とき)
슬플 때는
(かな)しいと()おう
슬프다면서
素直(すなお)になったら
솔직하게 드러낸다면
ほら不思議(ふしぎ)
자 이상
(かな)しみが星空(ほしぞら)
슬픔이 밤하늘에


明日(あした)(なに)()こるなんて
내일 무슨 일이 일어나다니
(だれ)にもわからない
아무도 모른다
せいいっぱい
힘껏
今日(きょう)()きよう
오늘을 사는
(やさ)しくなれたらいいね
부드럽게 되렴
()(にん)でLove song
둘이서 Love song


今日(きょう)(わら)今日(きょう)(ある)
오늘도 웃음 오늘도 걷다
今日(きょう)(しあわ)せを (つむ)いでいこう
오늘의 행복을 만들어 나가기
(とき)孤独(こどく) (とき)(なみだ)
때 고독 때 눈물
(なが)しても(()(にん)なら)
흘려도(두 사람이라면)
(きみ)(わら)(きみ)()いて
자네 웃음과 너와 울고
(きみ)()きしめる
너를 껴않
いつだって (きみ)のそばで
언제라도 당신 곁에
365(にち) (かな)でよう"Love"
365일 연주"Love"


(きみ)(わら)(きみ)()いて
자네 웃음과 너와 울고
(きみ)()きしめる
너를 껴않
いつだって (きみ)のそばで
언제라도 당신 곁에
365(にち) (かな)でようLove song
365일 연주 Love song





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41dU6BVwPrL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,