80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
ASIAN KUNG-FU GENERATION
広場の噴水
광장의 분수
嗄れたブルースが聴こえてくるだろう
목 쉰 블루스가 들릴 것이다
地底の悲しみを辿るように飛び込もう
지저의 슬픔을 걷게 뛰어들다
錆びついたコイン
녹슬 동전
表にスラっと刻まれた肖像
표에 술라라고 새겨진 초상
地球の裏側はどんな景色なんだろう
지구의 뒤편은 어떤 모습일까?
メインストリートで迷子になった少女が ほら
메인 스트리트에서 미아가 된 소녀가 자
緩んだ靴紐をギュっと結んだアンダーグラウンド
풀린 신발끈을 꼭 묶은 언더 그라운드
不安で押しつぶされそうになったら思い出してよ
불안에서 눌리게 되니 생각 났어
埃をかぶったオーディオ
먼지를 뒤집어쓴 오디오
荒野では列車が蒸気を吐き出して
황야에서 기차가 증기를 내뿜고
乾き切った大地に音を立てるラジオ
메마르고 대지에 소리를 내라디오
街から街へと想いは連なって
거리에서 거리로 마음은 연이어
網のように僕らの舞台を繋ぐんだろう
그물처럼 우리들의 무대를 잇는 걸까
覗き込んでオペラグラスを
들여다보고 오페라 글라스를
探せ ネクスト・ドア
찾아 넥스트 도어
華奢なステージさ
화사한 무대이다
それだって 探せ ネクスト・ドア
그것도 찾아 넥스트 도어
開け ネクスト・ドア
열넥스트 도어
誰が立っていた?
누가 서고 있었어?
三回目のカーテンコールで彼は舞台袖に飛び降りて
세번째의 커튼 콜에서 그는 무대 소매에 뛰어내리다
客席の女の子の手を取って 優しく微笑んで
객석의 여자의 손을 잡고 다정한 미소를 지고
劇場の外へ駆け出して行ったんだ
극장 밖으로 달려갔어
メインストリートで迷子になった少女が ほら
메인 스트리트에서 미아가 된 소녀가 자
緩んだ靴紐をギュっと結んだアンダーグラウンド
풀린 신발끈을 꼭 묶은 언더 그라운드
不安で押しつぶされそうになったら思い出してよ
불안에서 눌리게 되니 생각 났어
埃を被ったオーディオ
먼지를 뒤집어쓴 오디오
荒野では列車が蒸気を吐き出して
황야에서 기차가 증기를 내뿜고
乾き切った大地に音を立てるラジオ
메마르고 대지에 소리를 내라디오
街から街へと想いは連なって
거리에서 거리로 마음은 연이어
網のように僕らの舞台を繋ぐんだろう
그물처럼 우리들의 무대를 잇는 걸까
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/31BBvRT30aL._SL75_.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 倉木麻衣 ] 渡月橋 ~君 想ふ~ (0) | 2019.01.02 |
---|---|
[ J-Pop : SPICY CHOCOLATE ] 君に会いたい... feat 青山テルマ & RYO the SKYWALKER (0) | 2019.01.02 |
[ J-Pop : EXILE ] Dream Catcher (0) | 2019.01.02 |
[ J-Pop : バウンダリー ] 独り言 (0) | 2019.01.02 |
[ J-Pop : 米津玄師 ] メトロノーム (0) | 2019.01.01 |
[ J-Pop : 東方神起 ] Showtime (0) | 2019.01.01 |
[ J-Pop : The Cheserasera ] SHORT HOPE (0) | 2019.01.01 |
[ J-Pop : GRANRODEO ] Urban Sweet (0) | 2019.01.01 |