80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/990ABD4E5C30C8AC2F

melt

lynch.

あぁ 孤独(こどく)とパラソル(ひろ)げて()(おど)(ねこ)
아 고독과 파라솔 넓히고 무이용루 고양이
妖艶(ようえん)(あい)()らい()(うた)
요염함에 사랑을 먹다 죽음을 부르다
さぁ カルトを(はじ)めよう ビリビリ(しび)れちゃうやつを
자 컬트를 시작하는 따끔하기 저릴 녀석을
妖艶(ようえん)に アープレイミィ
요염함에 아 플레이 민다


()れあがるアンビシャス (しお)()老婆(ろうば)
붓앙비샤스 바닷물을 내뿜는 노파
(わら)えるまで
웃을 수 있을 때까지


あぁ (よっ)(あし)(ある)()われたがりの(おんな)()
아 네 발로 걷는 자란 생강의 여자
妖艶(ようえん)に アープレイミィ
요염함에 아 플레이 민다


()えあがるアンビシャス (のど)奥深(おくふか)
불타오르앙비샤스 목에 깊숙한
(かな)えるまで
이룰 때까지


内緒(ないしょ)にしないでよ ねぇ
비밀로 하지 말아요네
どこかへ()えてしまうなら
어딘가로 사라지고 버린다면
もう(すこ)(はた)()てよ ねぇ
좀 더 곁에 와서야 저기
いつかは()えてしまうから
언젠가는 사라지니까


もう(すこ)(はた)()てよ ねぇ
좀 더 곁에 있어요 저기
いつかは()えてしまうけれど
언젠가는 사라지지만


You must bite me through the night, and surrender your hopeness:
You must bite me through the night, and surrender your hopeness:





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/5154ZEVpXDL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,