80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/99297E375C5B50BF12

冬の桑港

森進一

あなたの(こころ)から 旅立(たびだ)つなら
당신의 마음으로 여행을 떠난다면
(おも)()さえついてこない (ふゆ)(くわ)(こう)
추억조차 따라오지 않는다 겨울의 뽕항
見送(みおく)(ひと)もない 夜霧(よぎり)空港(くうこう)
배웅하는 사람도 없는 밤안개의 공항
硝子(がらす)(まど)のむこう(がわ)過去(かこ)(のこ)して
유리창 맞은편에 과거를 남기고
※あゝ()()れるほど (いま)では(わか)くないけど
※아 그렇게 눈물까지 흘릴 정도로 지금은 젊지않지만
あゝこんなに(ひと)(いた)いくらい (あい)したなんて
아아 이렇게 사람을 아프게 만들때 사랑했다니
もうふたりを つなぎとめる
이제 두 사람을 붙잡아두다
(こころ)さえ この都会(とかい)()ててゆくから※
마음조차 이 도시에 버려 가니까※


あしたに(かな)しみを ()れてくなら
내일 슬픔을 데려온다면
(なみだ)(こお)らせてしまう (ふゆ)(くわ)(こう)
눈물도 얼려 버리다 겨울의 뽕항
身体(しんたい)(さび)しさを ワインで()わせて
신체의 쓸쓸함을 와인으로 취하게 해서
()ちたりてたあの()だけを (ゆめ)(さそ)って
가득차던 그날만 꿈에 그리며
あゝ(やさ)しくされた やきつく(あい)(ふか)くて
아... 상냥하게 당했다 애타는 사랑은 깊고
あゝうしろ(かみ)ひく (むね)(した)()せないけれど
아..그대로 머리 벅벅..가슴을 흠모해 지울 수는 없지만..
もうふたりを つなぎとめる
이제 두 사람을 붙잡아두다
(こころ)さえ この都会(とかい)()ててゆくから
마음조차 이 도시에 버려 가니까


(※くり(かえ)し)
(※반복)





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/21KPNVPN4XL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,