80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
WHITE JAM
東京の空見上げ 手と手をギュッと繋いでる
도쿄의 하늘 높이 올리는 손과 손을 꼭 잡고 있어
君はそっと握り返す
너는 살며시 되물린다
そういえば最近さぁ 青空を見てないね
그러고보니 최근에말야 푸른 하늘을 보지 않았구나
雲がかかる空が泣く
구름이 낀 하늘이 울다
一本だけの傘 君にかしてあげよう
하나뿐인 우산 너에게 맡겨주마
いつかまた返してね、いつか
언젠가 다시 돌려줘, 언제가
悲しくて、苦しくて、はかないのに
슬프고 괴로워서 덧없는 걸
止まない雨が降り続くよ
그치지 않는 비가 계속 온다.
言いかけた言葉かき消す 雨音
하다 만 말을 지워 버리다 빗소리
強くなりたい、正直でいたい、笑顔でいたい
강해지고 싶어, 솔직히 말하고 싶어, 웃는 얼굴로 있고 싶어
だけど願いは叶わないよ いつでも
하지만 소원은 안돼 언제라도
本当のことが言えなくて
정말 말 못하고
なぜだろう
왜 그럴까
君が好きだったメロディーが
너를 좋아했던 멜로디가
聴こえて足を止める
듣고서 발을 멈추다
目を閉じて 息をする
눈을 감고 숨을 쉬다
あの頃に戻れたよ
그때로 돌아왔어
何もなかったみたいに
아무것도 없었던 것처럼
みんな笑い合えてる
모두 서로 웃고 있다
愛してるって事も 今なら言えそうだけど
사랑한다는 것도 지금이라면 말할 수 있을 것 같지만
響いたクラクション 僕らは目をあけなきゃ
울린 클락션 우리는 눈을 떠야해
悲しくて、苦しくて、はかないのに
슬프고 괴로워서 덧없는 걸
止まない雨が降り続くよ
그치지 않는 비가 계속 온다.
言いかけた言葉かき消す 雨音
하다 만 말을 지워 버리다 빗소리
強くなりたい、正直でいたい、笑顔でいたい
강해지고 싶어, 솔직히 말하고 싶어, 웃는 얼굴로 있고 싶어
だけど願いは叶わないよ いつでも
하지만 소원은 안돼 언제라도
本当のことが言えなくて
정말 말 못하고
なぜだろう
왜 그럴까
何も無かったいつかの Better days
아무것도 없었던 언젠가의 Better days
歩道橋の上笑った Rainy days
보도교 위에 웃는 Rainy days
あんな指切りマジにしてるとか
저런 새끼손가락 참말로 한다던가
いつかお前らは爆笑するだろう
언젠가 너희는 폭소할 것이다
また一つ夢を叶えてお前に伝えたい話が出来た
다시 하나 꿈을 이뤄 너에게 전하고 싶은말들이 생겼어
また一つ夢が破れて地元に帰れない言い訳が出来たぜ
또 한가지 꿈이 깨져서 고향에 못 돌아가는 변명이 생겼어
気がつけばこんな真夜中、かけようとしてすぐ切った電話
정신을 차려보니 이런 한밤중, 걸려고 곧바로 끊은 전화
叶えるため、時間がかかりすぎたよな マジでごめんな
이루기위해, 시간이 너무 걸렸어. 진짜로 미안해
一緒に追いかけた未来をいつか思い出と呼んでくのかな?
함께 뒤쫓은 미래를 언젠가 추억이라고 부를까?
雨音がかき消す俺らの日々
빗소리가 지워지는 우리들의 나날
でもどんな土砂降りでも消えねぇ指切り
하지만 어떤 억수라도 꺼지지 않는 손가락 끝
悲しくて、苦しくて、はかないのに
슬프고 괴로워서 덧없는 걸
止まない雨が降り続くよ
그치지 않는 비가 계속 온다.
言いかけた言葉かき消す 雨音
하다 만 말을 지워 버리다 빗소리
強くなりたい、正直でいたい、笑顔でいたい
강해지고 싶어, 솔직히 말하고 싶어, 웃는 얼굴로 있고 싶어
だけど願いは叶わないよ いつでも
하지만 소원은 안돼 언제라도
本当のことが言えなくて
정말 말 못하고
なぜ…
왜..
東京の空見上げ 手と手をギュッと繋いでる
도쿄의 하늘 높이 올리는 손과 손을 꼭 잡고 있어
君はそっと握り返す
너는 살며시 되물린다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51duwuxe4GL.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 霜月はるか ] 結び音リボン (0) | 2019.03.21 |
---|---|
[ J-Pop : MIHIRO~マイロ~ ] MUSIC UP (0) | 2019.03.21 |
[ J-Pop : 童謡・唱歌 ] クラリネットをこわしちゃった (0) | 2019.03.21 |
[ J-Pop : flumpool ] 残像 (0) | 2019.03.20 |
[ J-Pop : TV・アニメ主題歌 ] HAPPY BIRTHDAY ~TV・アニメ「キテレツ大百科」~ (0) | 2019.03.20 |
[ J-Pop : 鮎川誠 ] なまずの唄 (0) | 2019.03.20 |
[ J-Pop : 倖田來未 ] 1000の言葉 (0) | 2019.03.20 |
[ J-Pop : bonobos ] オリハルコン日和 (0) | 2019.03.20 |