80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
RADWIMPS
いいんですか いいんですか
좋습니까? 좋습니까?
こんなに人を好きになっていいんですか?
이렇게 사람을 좋아하게 되어 좋나요?
いいんですか いいんですか
좋습니까? 좋습니까?
こんなに人を信じてもいいんですか?
이렇게 사람을 믿어도 되나요?
大好物はね 鳥の唐揚げ
좋아하는 음식은. 닭고기 튀김
更に言えばうちのおかんが作る鳥のアンかけ
다시 말하면 우리 엄마가 만드는 새와 앤 걸
でもどれも勝てない お前にゃ敵わない
그래도 모두 이길 수 없는 너에게는 당할 수 없다
お前がおかずならば俺はどんぶりで50杯は
너가 반찬이면 나는 사발로 50잔은
軽くご飯おかわりできるよ だけども んなこと言うと
가볍게 밥을 대신할 수 있어 하지만 사람 말을 하면
「じゃあやってみて」とかってお前は言いだすけど
"그럼 하면서"라는 거 너는 말을 꺼내는데
それはあくまでも例えの話でありまして
그것은 어디까지나 비유의 이야기에 있어서
だどもやれと言われりゃ おいどんも男なわけで
그렇담도 한다고 들으면 오이동도 남자로
富良野は寒いわけで お前が好きなわけで
후라노는 추운 것에서 네가 좋아하는 이유로
ちょびっとでも分かってもらいたいわけで
아주 조금이라도 이해하고 싶지
ちなみに、オカズって 変な意味じゃないんで 嫌いにならないでね
참고로, 반찬은 이상한 뜻이 없어서 미워하지 말아요
いいんですか いいんですか
좋습니까? 좋습니까?
こんなに人を好きになっていいんですか?
이렇게 사람을 좋아하게 되어 좋나요?
いいんですか いいんですか
좋습니까? 좋습니까?
こんなに人を信じてもいいんですか?
이렇게 사람을 믿어도 되나요?
いいんですよ いいんですよ あなたが選んだ人ならば
좋아요 좋아요 당신이 택한 사람이라면
いいんですよ いいんですよ あんたが選んだ道ならば
좋아요 좋아요 당신이 택한 길이라면
今まで俺は何回お前を泣かせたんだろう
지금까지 나는 몇번 너를 울렸지
それに比べて何回笑わせてやれたんだろう
그것에 비해서 몇번 웃길 수 있었지
更には嬉し泣きっていう合わせ技もお前は
또한 기뻐서 눈물이라는 통합도 너는
持ち合わせているから余計分かんなくなんだ
가지고 있으니까 더 모른 거야
「ごめんね」と「ありがとう」を繰り返せばいいんだよ
"미안"과 "감사"를 반복하면 되잖아
その比率は五分と五分に限りなく近いけど
그 비율은 오분과 팽팽하게 한없이 가깝지만
例えば999999回ずつで最期の 瞬間を迎えたとしよう
예를 들면 999999회씩으로 최후의 순간을 맞았다고 한다
「ありがとう」の勝ちはもう間違いない
" 고맙습니다"의 승리는 이제 틀림없이
必ずや到達するよ1000000回
반드시 도달하어 1000000회
だってさ だってさ だってだってだってさ
왜냐면라는데도 그렇지만, 왜냐면
だって俺のこの世の最期の言葉はあなたに言う「ありがとう」
나 세상의 마지막 말은 당신에게 말한다" 고맙습니다"
いいんですか いいんですか
좋습니까? 좋습니까?
こんなに人を好きになっていいんですか?
이렇게 사람을 좋아하게 되어 좋나요?
いいんですか いいんですか
좋습니까? 좋습니까?
こんなにのめりこんじゃっていいんですか?
이렇게 빠져들어서 좋나요?
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ人ならば
좋아요 좋아요 당신이 원하던 사람이라면
いいんですよ いいんですよ あなたが望んだ道ならば
좋아요 좋아요 당신이 원하던 길이라면
あなたといる意味を探したら 明日を生きる答えになったよ
당신과 있는 의미를 찾으면 내일을 사는 답이 되었어
明日を生きる意味を探したら あなたといる答えになったよ
내일을 사는 의미를 찾으면 너랑 있는 답이 되었어
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/3139NnYzgCL.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : 童謡・唱歌 ] おべんとうばこのうた (0) | 2019.01.05 |
---|---|
[ J-Pop : Knights ] Knights the Phantom Thief (0) | 2019.01.05 |
[ J-Pop : 寺岡呼人 & Golden Circle of Friends ] "飲んだくれジョニー"を探して (0) | 2019.01.05 |
[ J-Pop : SING LIKE TALKING ] Luz (0) | 2019.01.05 |
[ J-Pop : FLOWER ] Clover (0) | 2019.01.05 |
[ J-Pop : EXILE ] Craving In My Soul (0) | 2019.01.05 |
[ J-Pop : 椎名林檎 ] ありあまる富 (0) | 2019.01.05 |
[ J-Pop : 電波少女 ] INVADER feat. RAq (0) | 2019.01.05 |