80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.
TV・アニメ主題歌
「What's this formation?
"What's this formation?
IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND???
IMAKUNI?KOBAYASHI?RAYMOND???
Such a strange combination!
Such a strange combination!
Who are we?
Who are we?
A supen unit sensation “SUZUKISAN”!
A supen unit sensation"SUZUKISAN"!
It'S SHOWTIME!!」
It'S SHOWTIME!!"
(女)あなたの ほしいものわたしもってるわ
(여자)너가 원하는 거 나 가지고 있어
(男)きみの ほしいもの おれ もってるよ
(남)너가 원하는 것 나 가지고 있어
(女)だったら ねぇ
(여자)이라면 저기
(男)いっしょに そう
(남자)같이 그렇게
(男女)「ふたりは 大満足ウ~」に なるために…
(남녀)"두 사람은 대만족.~"가 되기 위해서...
(男女)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(남녀)플리즈~플리즈~교환합시다
(男女)わたしと あなたの 何かを
(남녀)저와 당신의 무언가를
(男女)お願い お願い トレード希望!
(남녀)부탁 부탁 트레이드 희망!
(男女)ふたりの気持ちが ひとつなら
(남녀)두 사람의 마음이 하나면
(女)わたしの ゼニガメ あげるから
(여자)나의 꼬부기 줄게
(女)あなたの カビゴン ちょうだい
(여자)당신의 잠만보 주세요
(男)え?いいよ
(남자)에? 좋아
「このはなし 成立だョ!」
"이 이야기 성립이다다!"
(男)めずらしい メタモン ほしいでしょ?
(남자) 드물게 메타몽 좋지?
(男)つよーい イザードン くれないかなあ
(남자)츠요ー이 이자ー동 주지 않을까
(女)いいわよ~
(여자) 괜찮아~
「このはなし 成立ネ!」
"이 이야기 통과 하세요!"
(女)とくべつ ライチュウ あげてもいいけど
(여자)특별 라이츄 줘도 좋지만
(女)かわりに イワーク ね いいでしょ?
(여자)대신 롱 스톤. 괜찮겠죠?
(男)え~え?
(남자)에~네?
「このはなし 保留かな?」
"이 이야기 보류?"
(男)とっておきの ビリリダマ ではなくてもいいよ
(남자)비장의 찌리리공은 아니어도 좋아
(男)だから その ほら ミュウ くれない?
(남자)그래서 그 자 뮤우 주지 않을래?
(女)ダメェ~!
(여자)다메에~!
「オー! 交換ケツレツ!」
"오!교환 케츠레츠!"
(男女)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(남녀)플리즈~플리즈~교환합시다
(男女)わたしとあなたの 何かを
(남녀)저와 당신의 무언가를
(男女)お願い お願い トレード希望!
(남녀)부탁 부탁 트레이드 희망!
(男女)ふたりの気持ちが ひとつなら
(남녀)두 사람의 마음이 하나면
(男女)ふたりの気持ちが ひとつなら
(남녀)두 사람의 마음이 하나면
(女)ギブ アンド テイクで
(여자)기브 앤 테이크로
(女)ふたり しあわせっぽく なろうよ
(여자)두 사람 행복하게 된다
(男)ギブ アンド テイクで
(남자)기브 앤 테이크로
(男)ふたり ウハウハっぽく いこうよ
(남자)둘이 즐겁다가 갈게
(男女)ギブ アンド テイクで
(남녀)기브 앤 테이크로
(男女)ふたり できすぎっぽく なろうよ
(남녀)두 가짜 같게 된다
(男女)ギブ アンド テイクで
(남녀)기브 앤 테이크로
(男女)ふたり ラブラブっぽく いこうよ
(남녀)둘이서 러브 러브가 갈게
(男女)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(남녀)플리즈~플리즈~교환합시다
(男女)わたしと あなたの なにかを
(남녀)저와 당신의 뭔가를
(男女)お願い お願い 何かを
(남녀)부탁 부탁 무언가를
(男女)ふたりの気持ちが ひとつなら
(남녀)두 사람의 마음이 하나면
(女)もじゃもじゃ モンジャラ あげちゃうわ
(여자)부시시 덩쿠리 준다
(女)べっとべとの ベトベターほしいのよ
(여자)베쯔과 배와 질퍽이 가지고 싶어
(男)あげちゃいま~す
(남자) 주어 버릴게요
「このはなし すんなり成立!」
"이 이야기 수월히 통과!"
(男)めちゃかわいい ラッキー ほしいんじゃない?
(남자)너무 귀엽고 럭키 좋잖아?
(男)まぬけなヤドラン ちょうだいこ!
(남자) 멍청한 야도란 나비 다이코!
(女)あ は はい どうぞ…
(여자)그거 여기 있습니다...
「はい じゃあ 成立ってことで」
"예 그럼 성립된다는 것에서 "
(女)ないしょで ナッシー おゆずりするから
(여자)비밀로 나시, 유즈리하니까
(女)そっちの フシギダネ ゆずって~?
(여자)그쪽의 이상해씨 내주어~?
(男)いやあ それはちっょと…
(남자)이야 그것은 별로...
「むずかしいみたいね」
" 어려울 것 같네"
(男)だいじなだいじな クサイハナ プレゼントするよ
(남자) 소중한 소중한 쿠사이 하나 선물할께
(男)だから ねえ ピカチュウ ちょうだいよ~!
(남자)그래서 언니 피카츄 달라구!
(女)ぜったいだめ~!
(여자)절대로 안 되~!
「Oh! nervous BRAKEDOWN!」
"Oh!nervous BRAKEDOWN!"
(男女)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(남녀)플리즈~플리즈~교환합시다
(男女)わたしと あなたの 何かを
(남녀)저와 당신의 무언가를
(男女)お願い お願い トレード希望!
(남녀)부탁 부탁 트레이드 희망!
(男女)ふたりの気持ちが ひとつなら
(남녀)두 사람의 마음이 하나면
(男女)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(남녀)플리즈~플리즈~교환합시다
(男女)わたしとあなたの何かを
(남녀)저와 당신의 무언가를
(男女)お願い お願い トレード希望!
(남녀)부탁 부탁 트레이드 희망!
(男女)ふたりの気持ちが ひとつなら
(남녀)두 사람의 마음이 하나면
(男女)とりかえっこの夜は更ける
(남녀)서로 바꾸기. 밤은 깊어지다
일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.
한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.
일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.
이미지 출처: https://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music122/v4/ab/8c/8e/ab8c8e40-6a6d-0bb3-ddee-399ba5a66a77/source/100x100bb.jpg
'일본노래 가사(J-pop)' 카테고리의 다른 글
[ J-Pop : MISIA ] アイノカタチ feat.HIDE(GReeeeN) (0) | 2018.12.17 |
---|---|
[ J-Pop : 矢住夏菜 ] Flashback (0) | 2018.12.17 |
[ J-Pop : ケツメイシ ] 出会いのかけら (0) | 2018.12.17 |
[ J-Pop : 軍歌 ] 月月火水木金金 (0) | 2018.12.17 |
[ J-Pop : YURiKA ] ふたりの羽根 (0) | 2018.12.16 |
[ J-Pop : 重音テト ] キ・セ・キ-The Best Days Mix- (0) | 2018.12.16 |
[ J-Pop : 松田聖子 ] 瑠璃色の地球 (0) | 2018.12.16 |
[ J-Pop : Hilcrhyme ] 雨天 (0) | 2018.12.16 |