80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/41vDNaeDvlL.jpg

アイスクリーム シンドローム

スキマスイッチ

関係(かんけい)はいたってフラットだ (なに)でも(はな)せるくらいかな
()()いは(なが)いが (なに)()わらないよな

せっかく用意(ようい)したムードも 茶化(ちゃか)されて()わってしまうんだよ
()()けられないまま カッコもつかないまま

太陽(たいよう)(あつ)()っている Tシャツが(あせ)ばんでいる
ジメッとした(ぼく)みたい いつまでも(かわ)かないや

()()んで(はい)ったコンビニ (なつ)かしいコミックを購入(こうにゅう)
(きみ)がいればどうかな 一緒(いっしょ)(わら)えるかな

もう(なん)(ねん)(えん)じているんだろう 親友(しんゆう)としてのキャスティング
距離(きょり)(かん)はいいんだが でも本音(ほんね)()えばツライや

相談(そうだん)しやすいっていうけど いつも(きみ)恋愛(れんあい)トーク
微妙(びみょう)(こころ)(なか) バレないようにして

この()(おく)(うつ)っている笑顔(えがお)(ぼく)だけのモノにしたいんだ
どうにか()()けられないかな

そっとファインダーを(のぞ)いたら
想像(そうぞう)よりずっとずっと(とお)くに(きみ)がいる()がした
いつかは(だれ)かと()えていってしまう
見上(みあ)げれば(あお)(そら)()(ふた)つに()ってくジェット()

(はる)(そら)(なつ)()んでいく
季節(きせつ)がもう ()ぎていく

陽炎(かげろう)(なか)()っている 不器用(ぶきよう)なだけのボンクラ
ぼやけている世界(せかい)でも (きみ)だけは(いが)まないや

友情(ゆうじょう)って名前(なまえ)のシンドローム 出口(でぐち)のない永久(えいきゅう)迷路(めいろ)
(うご)くのも(こわ)いから ()()せないでいる

()べようとしていたはずのアイスクリーム ベタベタに()けていたんだ
運命(うんめい)って()ってくれないんだなぁ

(いま) ()いたい すぐにでも
いつになくマジメな(こえ)(さそ)()してみようかな
そのまま()()ってしまえたならもう
(いきお)いで(かか)()んだ(おも)いも(つた)えられるかも

あぁ そう、ファインダーを(のぞ)いたら
()(とど)きそうなほどそばに(きみ)()えたらいいな
(しあわ)せは()えたって()るもんじゃない
(きみ)とならどんな一瞬(いっしゅん)だって(きら)めいてみえる



관계는 매우 평면이다 뭐든지 하는 정도랄까
교제는 길지만 아무것도 변하지 않지

모처럼 마련한 분위기도 농 하다가 끝날 거야
털어놓지 못한 채 괄호도 못한 채

태양은 더운 비치고 있다 T셔츠가 땀으로 축축해
지멧한 나 같아 언제까지라도 마르지 않자

들어오고 들어간 편의점 그립게 코믹을 구입
네가 있으면 어떨까 함께 웃을까

벌써 몇년 연기하고 있을까를 친구로서 캐스팅
거리감은 좋은데도 본심을 말하면 고통스럽겠는가

상담하기 편하다고 하지만 항상 너의 연애 토크
미묘한 마음 속 들키지 않도록 하고

이 눈 속에 비치고 있는 미소를 나만의 이루고 싶어
어떻게 눌릴 순 없을까

살짝 파인더를 들여다보면
상상보다 훨씬 훨씬 멀리에 네가 있는 생각이 들었다
언젠가는 누군가와 사라지고 만다
올려다보면 푸른 하늘이 둘로 나누는 제트기

아득히 하늘에 여름이 날아가는
계절이 벌써 지나간다

아지랑이 속에서 선 서투른 만큼의 얼간이
뿌연 세계에서도 너만은 세상 없어

우정이라는 이름의 신드롬 출구 없는 영구 미로
움직이는 것도 무서워서 들여놓지 못하고 있다

먹으려고 하고 있었을 아이스크림 끈적끈적하게 녹아 있구나
운명이란 기다리지 않구나

지금 만나고 싶어 당장이라도
어느 때보다 성실한 목소리로 꾀어내어 볼까
그대로 끌려가게 되었다면 더 이상
기세에서 받은 마음도 전할 수 있을지도

그래, 파인더를 들여다보면
손이 닿을 듯 곁에 네가 보면 좋겠다
행복은 늘어났다고 주는 것이 아니야
너 랑은 어떤 순간도 반짝이는다


일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41vDNaeDvlL.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/41XD-pmR2aL.jpg

二時間だけのバカンス featuring 椎名林檎

宇多田ヒカル

クローゼットの(おく)(ねむ)るドレス
()かれる()()つハイヒール
物語(ものがたり)脇役(わきやく)になって大分(おおいた)月日(つきひ)()

(いそが)しいからこそ たまに
息抜(いきぬ)きしましょうよ いっそ派手(はで)

(あさ)(ひる)(ばん)とがんばる (わたし)たちのエスケープ
(おも)()ったが吉日(きちじつ) (いま)すぐに()れて()って
()時間(じかん)だけのバカンス (なぎさ)手前(てまえ)でランデブー
()りないくらいでいいんです
(たの)しみは(すこ)しずつ

(とぎ)(はなし)(つづ)きなんて(だれ)()きたくない

(やさ)しい日常(にちじょう)(あい)してるけれど
スリルが(わたし)(もと)める

家族(かぞく)(ため)にがんばる (きみ)(ぬす)んでドライヴ
(すべ)ては(ぼく)のせいです わがままにつき()って
()時間(じかん)だけのバカンス いつもいいとこで()わる
欲張(よくば)りは()(ほろ)ぼす
(おし)えてよ、(つぎ)はいつ?

ほら(くるま)()ばして 一度(いちど)きりの人生(じんせい)ですもの
(すな)(うえ)(あたま)(おく)(しび)れるようなキスして
今日(きょう)授業(じゅぎょう)サボって ()(にん)きりで公園(こうえん)(ある)こう
もしかしたら一生(いっしょう)(わす)れられない笑顔(えがお)(ぼく)()けて

(あさ)(ひる)(ばん)とがんばる (わたし)たちのエスケープ
(おも)()ったが吉日(きちじつ) (いま)すぐに(まい)ります
()時間(じかん)だけのバカンス (なぎさ)手前(てまえ)でランデブー
()りないくらいでいいんです
(たの)しみは(すこ)しずつ



옷장 속에서 잠자던 드레스
신는 날을 기다리는 하이힐
이야기의 조연이 되서 꽤 세월이 지났다

바쁘기 때문에 가끔
휴식합시다 차라리 화려하게

아침 낮 저녁에 힘내우리의 확장
가는 날이 장날 당장 데려다
두시간만의 바캉스 나기사의 앞에서 랑데부
모자랄 만큼 좋은 거죠
즐거움은 조금씩

동화의 뒷 이야기는 아무도 듣고 싶지 않다

상냥한 일상 사랑하지만
스릴이 나를 구해

가족 때문에 열심히 너를 훔치고 도라이우
모든 것은 내 탓입니까, 사귀고
두시간만의 바캉스 항상 좋은 곳에서 끝났다
구두쇠는 몸을 망치다
가르치고요, 다음은 언제야?

자 차 날리고 한번뿐인 인생인데
모래 위에서 머리 속이 저리다 같은 키스하고
오늘은 수업 빼먹어서 단둘이서 공원 걷기
어쩌면 평생 잊지 못할 웃음 나에게

아침 낮 저녁에 힘내우리의 확장
가는 날이 장날 지금 곧 가겠습니다
두시간만의 바캉스 나기사의 앞에서 랑데부
모자랄 만큼 좋은 거죠
즐거움은 조금씩


일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/41XD-pmR2aL.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61ckHy60S-L.jpg

BDZ

TWICE

Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
(こわ)すよ (きみ)(こころ)のガード
ひとつ(のこ)らず(うば)うよ ハート

こんな気持(きも)ちは はじめて! (だい)事件(じけん)だよ
(くん)出逢(であ)った途端(とたん)に ドキドキ()まらない

鼓動(こどう)は4ビート スピードアップ8ビート
たちまち(はや)くなる
ドキドキって ドキドキって
あれれ? これは(はじ)めてって
どうしよう!? My love Woo

Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
(こわ)すよ (きみ)(こころ)のガード
ひとつ(のこ)らず(うば)うよ ハート

(きみ)()きよ 絶対(ぜったい) 本命(ほんめい)
はち()れそうな(おも)い すべて
()()けたいの (ねが)()めて

どうやって(つた)えよう Mailや手紙(てがみ)じゃ No No
Face to Face ()()って 言葉(ことば)笑顔(えがお)で Alright!

「あのね、わたし、大事(だいじ)なハナシ…」
そこまで()えたけど…
ドキドキって ドキドキって
やばば! (なに)()えなくって
覚悟(かくご)()めて Woo

Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
(こわ)すよ (きみ)(こころ)のガード
ひとつ(のこ)らず(うば)うよ ハート

(きみ)()きよ 絶対(ぜったい) 本命(ほんめい)
はち()れそうな(おも)い すべて
()()けたいの (ねが)()めて

()()め Boom Boom Boom
きみのココロへと Zoom Zoom Zoom
ガードはガチガチの It's like a steel
強引(ごういん)に Going straight, make it real

Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
イチカバチカで戦闘(せんとう)モード
ふたりきりで()()めたムード

やっと()えたよ きっとね 運命(うんめい)
後悔(こうかい) (さき)()たないなら
(いま)こそ本気(ほんき) ぶつけるから



Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
부수는 너의 마음의 가드
하나 남김없이 빼앗아 하트

이런 기분은 처음!대 사건이다.
너를 만났던 순간에 두근 두근 그치지 않는다

고동은 4박자 속도 8비트
순식간에 빨라진다
두근 두근이 두근 두근이
어라?이건 처음이라고
어떻게 한다!My love Woo

Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
부수는 너의 마음의 가드
하나 남김없이 빼앗아 하트

너가 좋아 절대 본명.
터질 것 같은 생각은 모두
털어놓고 싶어 소원 담아

어떻게 전해 Mail이나 편지로는 No No
Face to Face 바라보고 말과 미소에서 Alright!

"그리고, 나, 중요한 하나 시..."
그럴 수 있었지만...
두근 두근이 두근 두근이
, 꼬부랑 할머니!아무것도 말할 수 없어서
각오 해서 Woo

Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
부수는 너의 마음의 가드
하나 남김없이 빼앗아 하트

너가 좋아 절대 본명.
터질 것 같은 생각은 모두
털어놓고 싶어 소원 담아

적응 Boom Boom Boom
너의 마음으로 Zoom Zoom Zoom
가드는 가치 가치의 It's like a steel
억지로 Going straight, make it real

Like a bulldozer
Like a tank
Like a soldier
이치카바치카에서 전투 모드
둘이서만 팽팽한 분위기

겨우 만났어 꼭 운명.
후회해도 되지 않다면
지금이야말로 정말 치니까


일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61ckHy60S-L.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/51f9PllJZUL.jpg

イチブトゼンブ

B'z

「アナタは(わたし)のほんのイチブしか()らない」
()(ほこ)るように(わら)われても それほどイヤじゃないよ
()まれてくる(まえ) ()いたようなその(ふか)(こえ)
それだけで人生(じんせい)のオカズになれるくらいです

すべて()るのは到底(とうてい)無理(むり)なのに
(ぼく)らはどうして
あくまでなんでも征服(せいふく)したがる
カンペキを()(もと)
(いと)しぬけるポイントがひとつありゃいいのに

もしそれが(きみ)のほんのイチブだとしても
(なに)よりも確実(かくじつ)にはっきり()きなところなんだ
(こま)った(とき) (すこ)しまゆげを()げてみせたり
(いだ)きよせるとホッとするような(やわ)らかさだったり

すべて(つか)んだつもりになれば
また(きず)つくだろう
ほんとに()るのは有無(うむ)()わせない
圧倒的(あっとうてき)()ざわり
(いと)しぬけるポイントがひとつありゃいいのに

(くん)にしかわからないこと (ぼく)だけが()えていること
どれもホントのこと

すべて(なに)かのイチブってことに
(ぼく)らは()づかない
(いと)しい理由(りゆう)()つけたのなら
もう(うしな)わないで
(いと)しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
それだけでいいのに



"당신은 나의 단 이치브밖에 모르는 "
이겨서 우쭐하다 듯이 웃고도 그리 싫지 않아
태어나기 전 들은 듯한 그 깊은 목소리
그것만으로 인생의 반찬이 될 정도입니다

다 알것은 도저히 무리인데
우리는 왜
끝까지 무엇이든 정복하고 싶어 하는
칸뻬키를 추구하는
사랑하는 얼큰한 포인트가 하나 있어 좋을텐데

만약 그것이 너의 단 이치브이라고 해도
무엇보다 확실하게 좋아하는 곳이야
곤란한 때 조금 눈썹을 굽히고 보이게
꼭 끌어안기만면 안심하는 부드러움거나

모두 잡다 하면
또 타격을 받을 것이다
정말 필요한 것은 유무 말을 못하게 하다
압도적인 감촉
사랑하는 얼큰한 포인트가 하나 있어 좋을텐데

너밖에 모르는 것 나만 보이고 있을 것
모두 진정한 것

모두 무슨 이치 풉 하고 있는 일에
우리는 모르는
사랑스러운 이유를 발견했다면
이제 잃지 않고
사랑하는 얼큰한 포인트가 하나 있어 좋을텐데
그것만으로 좋을텐데


일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51f9PllJZUL.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/518JHBGBZBL.jpg

小さな恋のうた

MONGOL800

(ひろ)宇宙(うちゅう)(かず)ある(ひと)(あお)地球(ちきゅう)(ひろ)世界(せかい)
(ちい)さな(こい)(おも)いは(とど)(ちい)さな(しま)のあなたのもとへ
あなたと出会(であ)(とき)(なが)れる (おも)いを()めた手紙(てがみ)もふえる
いつしか()(にん)(たが)いに(ひび)(とき)(はげ)しく (とき)(せつ)なく
(ひび)くは(とお)(はる)彼方(かなた)へ やさしい(うた)世界(せかい)()える

ほら あなたにとって大事(だいじ)(ひと)ほど すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ(とど)いて()しい (ひび)(こい)(うた)

あなたは()づく ()(にん)(ある)(くら)(みち)でも 日々(ひび)()らす(つき)
(にぎ)りしめた() (はな)すことなく (おも)いは(つよ)永遠(えいえん)(ちか)
永遠(えいえん)(ふち) きっと(ぼく)()(おも)()わらず(おな)言葉(ことば)
それでも()りず(なみだ)にかわり (よろこ)びになり
言葉(ことば)にできず ただ()きしめる

(ゆめ)ならば()めないで (ゆめ)ならば()めないで
あなたと()ごした(とき) 永遠(えいえん)(ほし)となる



넓은 우주의 수많은 하나 푸른 지구의 넓은 세계에
작은 사랑의 생각보다는 작은 섬의 당신에게
당신과 만남 때는 흐르는 생각을 담은 편지도 늘다
어느덧 두 사람에 때 심할 때 안타까운
메아리는 멀리 아득히 저쪽으로 부드럽게 노래는 세계를 바꾸었다

자 당신에게 소중한 사람일수록 옆에 있어
오직 당신에게만 받았으면 좋겠어 영향 사랑의 노래

당신 알지 두 사람은 걷는 어두운 길에서도 매일 비추는 달
쥔 손 놓을 수 없는 생각은 강하다 평생 맹세하다
영원한 구렁 필시 나는 말하는 변하지 않을 생각 같은 말을
그것도 모자라는 눈물 대신 기쁨이 된다
말에 못하고 그냥 껴안다

꿈이라면 깨지 않고 꿈이라면 깨지 않고
너와 보낸 때 영원한 별이 되어


일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/518JHBGBZBL.jpg

Posted by furiganahub
,