80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/9958C33A5C72707E16

ノーグッバイ自分

かりゆし58

ああでもない こうでもないとか(だれ)かが()
아, 그래도 없이 이렇게도 아니거나 누군가가 말해
でも人生(じんせい)(だれ)のもの?
그래도 인생은 누구의 것?
ああしなさい こうしなさいと(だれ)かが()
저래라 이렇게 하라고 누군가가 말해
でも人生(じんせい)(だれ)のもの?
그래도 인생은 누구의 것?
結局(けっきょく) ()人任(ひとまか)せの(こた)えにしがみついてみても
결국 나 몰라라 하는 대답에 매달리고 봐도
本当(ほんとう)自分(じぶん)(うそ)はつけないよな
진짜 자신에게 거짓말은 하지 않지


()らない()(つく)っていた (そと)っつらの「自分(じぶん)らしさ」
모르는 사이에 만든 밖, 얼굴의 "자신 다움"
仮面(かめん)(もと)息苦(いきぐる)しさを必死(ひっし)(こた)えてきたけど
가면 아래 답답함을 필사적으로 참아 왔는데


ノーグッバイ ()くさない 等身(とうしん)(だい)自分(じぶん)今日(きょう)
노 굿바이 없애지 않는 등신대의 자신을 오늘도
最大限(さいだいげん)()きるんだ (だれ)かの真似(まね)じゃなくて
최대한으로 살어 누군가의 짓이 아니라
ノーグッバイ「(かざ)らない自分(じぶん)(なが)(みち)裸足(はだし)のままで(はし)
노 굿바이" 꾸미지 않은 자신" 긴 길을 맨발인 채로 달리다


チクタク蓄積(ちくせき)されていく時間(じかん) また昨日(きのう)()えていく
칙탁 축적되는 시간 또 어제가 늘어나는
必要(ひつよう)()必要(ひつよう)もごちゃ()ぜで また昨日(きのう)()えていく
필요도 불가능한 필요도 뒤범벅으로 또 어제가 늘어나는
道草(みちくさ)()ってお(なか)いっぱいで (うご)けなくなったら
길가의 풀 먹고 배불러서 움직일 수 없게 되면
(なに)にもしないで寝転(ねころ)んでみればいい
아무것도 하지 말고 자빠져서 보면 좋은


心配(しんぱい)失敗(しっぱい)()()げて さらにもっと(たか)場所(ばしょ)
걱정이나 실패를 쌓고 더 높은 장소에
()にする「(こた)え」出会(であ)うのはまだ(さき)(さき)(さき)だから
거머쥐었다"대답" 만나는 건 아직 미래의 앞 끝이니까


ノーグッバイ ()わらない 一生(いっしょう)(つづ)くストーリー
노 굿바이 끝나지 않는 영원 스토리
凱旋(がいせん)(もん)をくぐるんだ 最高(さいこう)(いま)()きるんだ
개선문을 뚫어 최고의 지금을 사는 거다
ノーグッバイ「(かざ)らない自分(じぶん)(なが)(みち)裸足(はだし)のままで(はし)
노 굿바이" 꾸미지 않은 자신" 긴 길을 맨발인 채로 달리다


()()したい気分(きぶん)(とき)は きっと()くべきタイミング
울고 싶은 기분의 때는 꼭 울 타이밍
(わら)いたい気分(きぶん)(とき)は きっと(わら)うべきタイミング
웃고 기분 때는 꼭 웃어야 타이밍
無理(むり)しないで 意地(いじ)()らないで 自分(じぶん)(いじ)めないで
무리하지 않고 고집을 안 부리고 자신을 괴롭히지 않고
サボりたい気分(きぶん)(とき)は きっとサボるべきタイミング
게으름 피우고 싶은 기분의 때는 꼭 빠질 타이밍


ノーグッバイ ()くさない 等身(とうしん)(だい)自分(じぶん)今日(きょう)
노 굿바이 없애지 않는 등신대의 자신을 오늘도
最大限(さいだいげん)()きるんだ (だれ)かの真似(まね)じゃなくて
최대한으로 살어 누군가의 짓이 아니라
ノーグッバイ「(かざ)らない自分(じぶん)(なが)(みち)裸足(はだし)のままで(はし)
노 굿바이" 꾸미지 않은 자신" 긴 길을 맨발인 채로 달리다


ありのままのぼくを 本物(ほんもの)自分(じぶん)裸足(はだし)のまま(はし)
그대로 나를 진짜 자신을 맨발인 채 달리다
裸足(はだし)のまま(はし)(はし)
맨발인 채 달리고 달려
ありのままのぼくを 本物(ほんもの)自分(じぶん)裸足(はだし)のままで(はし)
그대로 나를 진짜 자신을 맨발인 채로 달리다





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51TKxhwh6AL._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

https://t1.daumcdn.net/cfile/tistory/99A8F8465C49A80024

七夕から

かりゆし58

まるで(なに)もなかったように無色(むしょく)透明(とうめい)(ゆめ)(あと)
마치 아무것도 없었던 것처럼 무색 투명한 꿈의 흔적
なりたい自分(じぶん)になれないまんまの自分(じぶん)(いま)()()せない
되고 싶은 자신이 되지 않은 그대로의 자신을 아직 헤어나지 못한
まるで()たり(まえ)って(かお)で ひどく公平(こうへい)(あさ)()
마치 당연하다는 얼굴로 심한 공평하게 아침이 온다
(とお)(なつ)七夕(たなばた)出航(しゅっこう)したあの()笹舟(ささぶね)
먼 여름에 칠석을 출항했던 그날의 조릿대


(はる)(みち)のりの最中(さいちゅう)で (いま)(かな)途中(とちゅう)(ねが)(ごと) 彼方(かなた)(そら)海原(うなばら)
아득히 길 중에서 지금 이루는 도중의 소원 저쪽 하늘의 바다를


(いの)りのジェット 短冊(たんざく)(はね)
기도의 제트 직사각형의 날개
(ひかり)速度(そくど)()えて()んで()
빛의 속도 넘어 날아가는
(いの)りのジェット (あま)(がわ)へと
기도의 제트 은하수로
夢路(ゆめじ)距離(きょり)()えて()んで()
꿈길의 거리를 넘어 날아가다


疾風(しっぷう)のように()って()えた (あわ)鮮明(せんめい)(こい)(あと)
질풍같이 사라지고 사라진 엷은 선명한 사랑의 흔적
あんなに(むね)(いた)んでいたのに いつからかもう高鳴(たかな)らない
그렇게 가슴이 아픈 것에 언제부턴가 다시 두근거리다 없다


やがて(わら)って()うのかな あれは青春(せいしゅん)悪戯(いたずら)って
이윽고 웃어 할까 그것은 청춘의 장난은
(とお)(なつ)片隅(かたすみ)()(わす)れたあの(ひと)(にお)
먼 여름의 구석에 둔 그 사람 냄새


どうか(しあわ)せになってと (とど)()てのない(ねが)(ごと) (ひそ)(だれ)()れずに
부디 행복하게 되고 닿에게 없는 소원 몰래 아무도 불명이


(いの)りのジェット 短冊(たんざく)(はね)
기도의 제트 직사각형의 날개
いくつも(よる)()えて()んで()
여러 밤을 넘어 날아가다
(いの)りのジェット (ほし)砂漠(さばく)
기도의 제트 별의 사막도
宇宙(うちゅう)孤独(こどく)()えて()んで()
우주의 고독도 넘어 날아가다
(いの)りのジェット (あま)(がわ)へと
기도의 제트 은하수로
夢路(ゆめじ)距離(きょり)()えて()んで()
꿈길의 거리를 넘어 날아가다





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61tD89LKSML._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/51bERrue05L._SL75_.jpg

E.D.O Dance

かりゆし58

()()せる(かさ)(なみ)()ちつける(つめ)たい(あめ)のせいで
밀려오는 우산의 물결에 박는 차가운 비 때문에
(だれ)かの(なみだ)にも気付(きつ)けなくなった スクランブルの(うみ)
누군가의 눈물에도[ 없는 스크램블의 바다


()にたくないのに必死(ひっし)()きなきゃいけない世界(せかい)だったら
죽고 싶지 않는데 필사적으로 사지 않으면 안 된다 세계라면
いったい(しあわ)せってのは(だれ)のためのものなんだろう
도대체 행복이라는 것은 누구를 위한 것일까?


まあね まあね (なに)でも()える
그렇지 그렇지 무엇이든지 살 수 있다
money money (なに)かを()えた
money money뭔가를 바꿨다


money money (なに)でも()える
money money뭐든지 살 수
money money (だれ)かを()えた
money money누군가를 바꿨다


どうか風邪(かぜ)()かないでくれ ()ければこの(かさ)使(つか)ってくれ
부디 감기 걸리지 않게 좋으면 이 우산을 쓴다


E.D.O ah E.D.O
EDO ah EDO


(ゆめ)()幻想(げんそう) 真夜中(まよなか)電装(でんそう)
꿈 사이의 환상 한밤중의 전장
(ねむ)らない(いま)(たち)歌声(うたごえ)()()んだ(そら)
잠들지 않는 지금들의 노랫 소리를 삼킨 하늘은
(ねが)いくらい(かな)えてくれるだろう
소원 정도 이룰 것이다


路地(ろじ)(うら)(ころ)がる()(かん)(くち)()()まれた無数(むすう)のフィルター
뒷골목에 구르는 빈 깡통의 입에 삽입된 무수한 필터
こんな場所(ばしょ)溜息(ためいき)()()まる (ちい)さな()関心(かんしん)(たち)(やま)
이런 곳에 한숨은 토하는 차 작은 무관심들의 산


()くあてがないのは()まれた(とき)からだから()にしちゃいないけど
갈 곳이 없는 것은 태어날 때부터 그러니까 신경 쓰면 없지만
(あし)()()()いより()じり()(くわ)()いたい (おも)いを(あら)たに
발목 잡기보다 서로 섞이다 보고 싶은 생각을 새롭게


やれ!やれ!(なに)かを()えろ
아!아!무엇인가를 바꾸었다
money じゃねえ(なに)かが(ひか)
money그럼 저기 뭔가 빛나는


やれ!やれ!(なに)かを()えろ
아!아!무엇인가를 바꾸었다
真似(まね)じゃねえ(なに)かが(ひか)
모방이 아닌 무언가가 빛나는


(かたち)のない(ゆめ)をこそ この()(かたち)にする()へと(いま)()かってる途中(とちゅう)
형태가 없는 꿈도 이 손으로 형식으로 날로 지금 가는 도중


E.D.O ah E.D.O
EDO ah EDO


黄泉(よみ)()幻想(げんそう) ()わらない喧騒(けんそう)
황천의 사이의 환상 끝나지 않는 소란
(ねむ)らない(いま)(たち)歌声(うたごえ)()()んだ(そら)
잠들지 않는 지금들의 노랫 소리를 삼킨 하늘은
(ねが)いくらい(かな)えてくれるだろう
소원 정도 이룰 것이다


(おも)()じゃ()えを()たせない (なみだ)じゃ(かわ)きを(うるお)せない
추억은 굶주림을 못 채우는 눈물이 갈증을 윤세 없다


(いま)そこで()いてる無数(むすう)(みみ)(たち)(おく)にあるひとつひとつの(こころ)
방금 거기서 듣는 무수한 귀들 속에 있는 하나하나의 마음.
どうか(おど)鼓動(こどう) (はず)むリズムを()っていてくれよ
어떻게 춤추는 심장 튀는 리듬을 치고 있어 주어


たとえ(うそ)だとしてもいい (きみ)(しん)じている
비록 거짓말이지만 좋은 너를 믿고 있다


(おど)(きみ)()てる
춤추는 너를 보는


(ねが)いくらい(かな)えてくれるだろう
소원 정도 이룰 것이다





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51bERrue05L._SL75_.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/51pGbIO8l8L.jpg

オワリはじまり

かりゆし58

もうすぐ今日(きょう)()わる やり(のこ)したことはないかい
곧 오늘이 가고 하다가 남긴 것은 없어?
親友(しんゆう)(かた)()ったかい ()えるような(こい)をしたかい
친구와 이야기했다?불 같은 사랑을 하더냐
一生(いっしょう)(わす)れないような出来事(できごと)出会(であ)えたかい
평생 잊지 않는 일에 만났어?
かけがえのない時間(じかん)(むね)(きざ)()んだかい
둘도 없는 시간을 가슴에 각인 좋아하는


夕飯(ゆうはん)() (まち) (ひと)いきれ「ただいま」と「おかえり」の(いろ)
저녁 때 마을 사람의 훈김"지금"과 "어서 오렴"색깔
せわしない 木漏(こも)() (はな)びら「おはよう」と「さよなら」の(おと)
부지런히 나뭇잎 사이로 햇빛 꽃잎"안녕"과 "안녕"소리


ありふれた日々(ひび)(くん)(ぼく)(むね)()もって(ひか)
흔한 날들이 너 나의 가슴에 쌓여서 빛나는


もうすぐ今日(きょう)()わる やり(のこ)したことはないかい
곧 오늘이 가고 하다가 남긴 것은 없어?
親友(しんゆう)(かた)()ったかい ()えるような(こい)をしたかい
친구와 이야기했다?불 같은 사랑을 하더냐
一生(いっしょう)(わす)れないような出来事(できごと)出会(であ)えたかい
평생 잊지 않는 일에 만났어?
かけがえのない時間(じかん)(むね)(きざ)()んだかい
둘도 없는 시간을 가슴에 각인 좋아하는


(いま) (うご)(はじ)めたものや もう二度(にど)(うご)かないもの
지금 움직이기 시작한 것이나 다시는 움직이지 않는 것
(いま) (とも)()した(ひかり)(しず)かに()えていく(ひかり)
지금 켜 내놓은 빛이나 조용히 사라지는 빛


この(よる)()こうで (あたら)しい(あさ)世界(せかい)()(はじ)めている
이 밤의 저편에서 새 아침이 세계에 내리기 시작했다


旅立(たびだ)ちの(とき)はいつだって(すこ)(こわ)いけど
떠나는 때는 언제든지 조금 무섭지만
これも希望(きぼう)のかたちだってちゃんと()かってる
이것도 희망의 모습도 잘 알고 있다
(おも)()()わるのはきっと最後(さいご)最後(さいご)
추억으로 바뀌는 것은 꼭 끝이야
(わら)って「さよなら」を()えたらいいな
웃고"안녕"을 말할 수 있다면 좋겠다


またすぐ明日(あした)()わる (わす)れてしまっていないかい
또 바로 내일로 바뀌 잊지 않나?
(のこ)された日々(ひび)(みじか)()()(とき)(はや)さを
남은 날들의 짧음 지나가는 때의 빠름을
一生(いっしょう)なんて一瞬(いっしゅん)(いのち)()やしてるかい
평생다니 한순간이야 목숨을 태우는?
かけがえのない時間(じかん)(むね)(きざ)()んだかい
둘도 없는 시간을 가슴에 각인 좋아하는


もうすぐ今日(きょう)()わる もうすぐ今日(きょう)()わる
곧 오늘이 끝나고 곧 오늘이 끝났다
かけがえのない時間(じかん)(むね)(きざ)()んだかい
둘도 없는 시간을 가슴에 각인 좋아하는





일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51pGbIO8l8L.jpg

Posted by furiganahub
,

80년도에서 최신 J-pop 7000여곡의 노래를 후리가나를 읽으면서 일본어를 배울 수있습니다.
후리가나, 원곡가사, 번역 그리고 관련 유튜브 동영상을 보면서 노래와 일본어 읽기를 시작하세요.
더 많은 J-Pop을 후리가나와 원본 그리고 번역까지 함께 읽을 수 있습니다. 지금 확인해보세요.

http://ecx.images-amazon.com/images/I/51TKxhwh6AL.jpg

アンマー

かりゆし58

初夏(しょか)()れた昼下(ひるさ)がり
초여름의 맑은 오후
(わたし)()まれたと()きました
저는 태어났다고 들었어요
母親(ははおや)(よろこ)(さま)
어머니의 기뻐하는 모양이란
大変(たいへん)だったと()きました
힘들었다고 들었습니다
「ただ()()(しん)じる(みち)
"그냥 똑바로 믿는 길을
(あゆ)んでほしい」と(ねが)いこめて
걷고 싶다"과 소망을 담아
(なや)()いたすえにこの()
많이 고민하고 생각하세욘 끝에 이 이름을
(わたし)()けたと()きました
나에게 내렸다고 들었습니다
()()は あの(ころ)から
우리 집은 그때부터
やはり裕福(ゆうふく)(ほう)ではなく
역시 부유한 편은 아니다
友達(ともだち)のオモチャや自転車(じてんしゃ)
친구 장난감이나 자전거를
(うらや)ましがってばかり
부러워하기만
(すこ)(こま)ったような(かお)
좀 곤란한 듯한 얼굴로
『ごめんね』と
『 미안 』과
()(かえ)母親(ははおや)のとなりで
반복 어머니 옆으로
いつまでもいつまでも
오래오래
()いたのを(おぼ)えてます
울었던 것을 기억하세요
アンマーよ
안마.
アナタは(わたし)(すべ)てを(ゆる)
당신은 나의 모든 것을 용서
(すべ)てを(しん)(すべ)てを(つつ)()んで
전적으로 믿고 모든 것을 감싸고
()しみもせずに(なに)もかもを
아끼지 않고 모든 것을
(わたし)(うえ)(そそ)(つづ)けてきたのに
제 위로 쏟고 왔는데
アンマーよ
안마.
(わたし)はそれでも気付(きづ)かずに
그래도 나는 모르고에
(おも)いのままに()ごしてきたのでした
멋대로 지내온 것이었습니다


(つよ)さ」の意味(いみ)をはき(ちが)えて
"힘"의 의미를 잘못 알다고
ケンカや(わる)さばかりをくり(かえ)
싸움과 나쁨만 되풀이하다
勝手(かって)()ままに(あそ)びまわる
사날 좋게 뛰놀
本当(ほんとう)にロクでもない(わたし)
정말 록도 아닌 내가
真夜中(まよなか)(しず)けさの(なか)
한밤중의 고요 속
(しの)(あし)(いえ)(かえ)ったときも
살금살금 집에 돌아왔을 때도
(せま)食卓(しょくたく)(うえ)には
좁은 식탁 위에는
茶碗(ちゃわん)(なら)べられていました
찻잔이 진열되어 있었습니다
自分(じぶん)(よわ)さに()(そむ)
자신의 약함에 눈을 돌리다
()(わけ)やゴタクを(なら)
변명이나 고타쿠를 늘어놓다
(なに)もせずにただ毎日(まいにち)
아무것도 없이 그저 하루 하루를
だらだらと()ごし(つづ)
지루하게 보내는
()びる(ほど)()んだ(わたし)
받을 정도로 마셨다 내가
()(がた)(ねむ)りに()ちる(ころ)
새벽 잠에 도착할 즈음
まだ薄暗(うすぐら)(あさ)(まち)
아직 어둑어둑하다 아침 거리에
(はは)()()くのでした
어머니는 나갔습니다
アンマーよ
안마.
(わたし)はアナタに()ってはいけない
나는 당신에게 말해서는 안 된다
(けっ)して(くち)にしてはいけない言葉(ことば)
결코 입에 담아서는 안 될 말을
加減(かげん)もせずに()げつけては
가감 없이 던져버리고는
アナタの(こころ)()みにじったのに
당신의 마음을 짓밟은 것에
アンマーよ
안마.
アナタはそれでも()わることなく
당신은 그래도 변함 없이
(わたし)(あい)してくれました
나를 사랑하고 주었습니다
木漏(こも)()のようなぬくもりで
햇살만큼이나 화산 온기로
(ふか)(うみ)のような(やさ)しさで
깊은 바다 같은 느낌이었고....
全部(ぜんぶ) 全部(ぜんぶ)(わたし)(すべ)てを(つつ)()んだ
전부 전부 나의 모든 것을 감싸다
アナタの背中(せなか)(いん)われながら
당신의 등에원 내가 생각
(なが)めた八重(やえ)()(だけ)夕陽(ゆうひ)
바라본 야에 세 케의 노을은
今日(きょう)()わらず
오늘도 변함 없이
茜色(あかねいろ)(まち)()める Yeah
자줏빛으로 거리를 물들인 Yeah


()()ぎるほどの頑固(がんこ)さも
지나치게 완고함도
わがままも卑怯(ひきょう)(うそ)もすべて
버릇도 비겁한 거짓말도 모두
すべてを(つつ)()むような
모든 것을 감싸안는 것 같은
(あい)がそこにはありました
사랑이 거기에 있었습니다
アナタのもとに
당신의 품으로
(うま)()ちたことは
태어나단 것은
こんなにも(しあわ)せだった
이렇게도 행복했다
今頃(いまごろ)ようやく気付(きづ)きました
지금쯤 겨우 깨달았습니다
こんな馬鹿(ばか)(わたし)だから
이런 어리석은 저이기에
春先(はるさき)(おだ)やかな(あさ)
초봄의 화창한 아침에
(あたら)しい(いのち)()まれました
새로운 생명이 태어났습니다
アナタの(よう)によく(わら)
당신처럼 잘 웃는다
宝石(ほうせき)みたいな(おんな)()
보석 같은 여자
(やさ)しさの(なか)凛々し(りりし)さを
" 상냥함 속에 늠름한을
()めた(ひと)」になるようにと(ねが)
간직한 사람"이 되길 바란다
アナタの一番(いちばん)()きな
당신의 가장 좋아하는
あの(はな)名前(なまえ)()けました
저 꽃 이름을 붙였습니다







일본 뉴스
매일 1시간에 한번씩 업데이트 되는 일본의 4대 메인 뉴스인 일본 TV(NNN), 아사히(ANN), TBS(JNN), 후지 TV(FNN)의 기사를 후리가나와 함께 읽을 수 있습니다.

한자 후리가나
JLPT모든 레벨(1 ~ 5)의 한자를 배울 수 있습니다. 그림과 획수 음독 훈독을 보면서 배워봅시다.

일본 트위터
좋아하는 일본 연예인 또는 친구의 트위터계정을 조회해보세요. 한자가 포함된 트윗을 후리가나로 보실 수 있습니다.

www.furiganahub.com

이미지 출처: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51TKxhwh6AL.jpg

Posted by furiganahub
,